ويكيبيديا

    "بمعدل تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tasa de aplicación de
        
    • con un índice de ejecución
        
    • a una tasa de ejecución
        
    • con una tasa de ejecución
        
    • una tasa de aplicación
        
    • representa una tasa de ejecución
        
    • tasa de ejecución del
        
    Como se muestra en el gráfico 1, la tasa de aplicación general de todas las recomendaciones es del 53%, frente a una tasa de aplicación de aproximadamente el 50% durante el período de información anterior. UN وكما يتبين من الجدول 1 أدناه، فقد بلغ معدل التنفيذ الكلي لجميع التوصيات 53 في المائة، بالمقارنة بمعدل تنفيذ بلغ حوالي 50 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    La OSSI seguirá proporcionando información sobre la tasa de aplicación de las recomendaciones esenciales en futuros informes anuales. UN وسيستمر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توفير المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الجوهرية ضمن التقارير السنوية المقبلة.
    3 Información relativa a la tasa de aplicación de las recomendaciones formuladas en los tres períodos de presentación de informes anteriores (párrs. 5 a 12*); UN المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير (الفقرات 5-12)؛
    74. Los gastos de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) (A/58/641) alcanzaron a 38,9 millones de dólares, con un índice de ejecución del 100%. UN 74 - وبلغت نفقات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/58/641) 38.9 مليون دولار، بمعدل تنفيذ 100 في المائة.
    El saldo no comprometido resultante de 514.800 dólares en cifras brutas (682.200 dólares en cifras netas) para el período 2008/09 representa en cifras brutas el 0,1% de la consignación, lo que equivale a una tasa de ejecución del presupuesto del 99,9%. UN ويمثل الرصيد الحر الناجم عن ذلك، والبالغ إجماليه 800 514 دولار (صافيه 200 682 دولار) للفترة 2008/2006 بالقيمة الإجمالية، 0.1 في المائة من الاعتماد، أي بمعدل تنفيذ للميزانية بنسبة 99.9 في المائة.
    El año 1996 fue el último año del programa para Mongolia, y las actividades quedaron finalizadas con una tasa de ejecución próxima al 100%. UN وكان عام ١٩٩٦ آخر عام للبرنامج القطري في منغوليا، وأنجزت اﻷنشطة بمعدل تنفيذ بلغ ١٠٠ في المائة تقريبا.
    Para el período que abarca el informe, la Sección de Investigaciones ha formulado 45 recomendaciones, 30 de las cuales se han aplicado, con lo que se tiene una tasa de aplicación del 66%. UN ٧ - وبالنسبة للفترة المشمولة بهذا التقرير أصدر قسم التحقيقات ٥٤ توصية نفذ ٠٣ منها بمعدل تنفيذ ٦٦ في المائة.
    Durante el bienio 2004-2005, las Naciones Unidas y sus fondos y programas recibieron 980 millones de dólares para hacer frente al tsunami y gastaron 359 millones, lo que representa una tasa de ejecución del 36,7%, tal como se indica en el cuadro 6. UN 124 - وخلال فترة السنتين 2004-2005 تلقت الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها 980 مليون دولار مخصصة لضحايا تسونامي وأنفقت 359 مليون دولار، بمعدل تنفيذ قدره 36.7 في المائة، على النحو الوارد في الجدول 6.
    3. Pide al Secretario General que vele por que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna incluya en sus informes anuales información relativa a la tasa de aplicación de las recomendaciones formuladas en los tres períodos de presentación de informes anteriores; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتضمين تقاريره السنوية المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير؛
    Toma nota con interés de las estadísticas relativas a la tasa de aplicación de las recomendaciones, en particular de las clasificadas como esenciales, y especialmente del hecho de que, si se aplican íntegramente las recomendaciones de la Oficina, la Organización podría hacer economías por valor de unos 56 millones de dólares. UN وقال إنه يشير باهتمام إلى الإحصاءات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات، بما في ذلك التي تعتبر جوهرية منها، وتحديد ما يقارب 56 مليون دولار من الوفورات في التكاليف والمبالغ المستردة التي يمكن تحقيقها إذا نفذت توصيات المكتب.
    i) Información relativa a la tasa de aplicación de las recomendaciones formuladas en los tres períodos de presentación de informes anteriores (véase la sección I supra); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر الفرع الأول أعلاه)؛
    i) Información relativa a la tasa de aplicación de las recomendaciones formuladas en los tres períodos anteriores examinados (véase A/61/264 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/61/264 (Part I)/Add.1)؛
    i) Información relativa a la tasa de aplicación de las recomendaciones formuladas en los tres períodos anteriores examinados (véase la adición del presente informe); UN ' 1` معلومات متعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير (انظر الإضافة)؛
    i) Información relativa a la tasa de aplicación de las recomendaciones formuladas en los tres períodos anteriores (véase A/64/326 (Part I)/Add.1); UN ' 1` معلومات متعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير (انظر A/64/326 (Part I)/Add.1)؛
    i) Información relativa a la tasa de aplicación de las recomendaciones formuladas en los tres períodos anteriores (véase A/64/326 (Part I)/Add.1); UN ' 1` معلومات متعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير (انظر A/64/326 (Part I)/Add.1)؛
    70. Los gastos de la MONUC alcanzaron a 479,9 millones de dólares frente a una consignación de 581,9 millones, con un índice de ejecución del 83% (A/58/684). UN 70 - ووصل الإنفاق على بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى 479.9 مليون دولار بينما كان الاعتماد لها 581.9 مليون دولار، بمعدل تنفيذ 83 في المائة (A/58/684).
    71. Los gastos de la MINUEE alcanzaron un total de 209,6 millones de dólares frente a una consignación de 220,8 millones, con un índice de ejecución del 95% (A/58/633). UN 71 - وأضاف قوله إن إجمالي الإنفاق لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بلغ 209.6 مليون دولار وبلغ الاعتماد المخصص لها 220.8 مليون دولار، بمعدل تنفيذ 95 في المائة (A/58/633).
    75. Se ha consignado una suma de 112 millones de dólares para la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) (A/58/637), y los gastos ascienden a una suma de 107,6 millones de dólares, con un índice de ejecución del 96%. UN 75 - وقد خصص مبلغ 112 مليون دولار لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/58/637) وبلغ الإنفاق 107.6 مليون دولار بمعدل تنفيذ 96 في المائة.
    Los gastos en ese período ascendieron a 44.336.700 dólares en cifras brutas (40.933.400 dólares en cifras netas). El saldo no comprometido resultante, de 1.432.300 dólares en cifras brutas (1.362.200 dólares en cifras netas), representa en cifras brutas el 3,1% de la consignación (lo que equivale a una tasa de ejecución del presupuesto del 96,9%). UN وقد بلغ إجمالي مجموع النفقات في تلك الفترة 700 336 44 دولار (صافيه 400 533 40) ويمثل الرصيد الحر الناجم عن ذلك والبالغ إجماليه 300 432 1 دولار (صافيه 200 362 1 دولار) للفترة 2008/2009 بالقيمة الإجمالية 3.1 في المائة من الاعتماد أو بمعدل تنفيذ للميزانية بنسبة 96.9 في المائة.
    La MINURSO gastó 60,0 millones de dólares durante el período de que se informa, lo que representa una tasa bruta de ejecución del presupuesto del 97,6% (frente a un gasto de 57,1 millones de dólares, equivalente a una tasa de ejecución del 100%, en el anterior período 2010/11). UN وبلغت نفقات البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 60 مليون دولار، أي بمعدل إجمالي لتنفيذ الميزانية نسبته 97.6 في المائة (مقارنة بنفقات الفترة السابقة 2010/2011 التي بلغت 57.1 مليون دولار، بمعدل تنفيذ نسبته 100 في المائة).
    Los gastos ascienden a 130,9 millones de dólares, lo que arroja un saldo no comprometido de 5,7 millones de dólares, con una tasa de ejecución del 95,8%. UN وبلغ إجمالي الإنفاق 130.9 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط إجماليه 5.7 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 95.8 في المائة.
    El total de los gastos en el período ascendió a 45.711.800 dólares en cifras brutas (44.394.900 dólares en cifras netas), es decir 14.200 dólares menos en cifras brutas (83.400 dólares en cifras netas) que la cantidad consignada por la Asamblea en la citada resolución (esto representa una tasa de ejecución del presupuesto del 99,97%). UN ووصل مجموع النفقات في الفترة المذكورة مبلغا إجماليه 800 711 45 دولار (صافيه 900 394 44 دولار)، بفارق إجماليه 200 14 دولار (صافيه 400 83 دولار) يقل عن المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في ذلك القرار (بمعدل تنفيذ للميزانية يصل إلى 99.97 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد