Estas garantías de seguridad no son un favor por parte de los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وليست ضمانات الأمن الممنوحة للدول غير الحائزة لأسلحة نووية بمعروفٍ تقدمه الدول الحائزة لها من جانب واحد. |
Hazme un favor, recuerdame tu sistema de pilas la próxima vez que te pida que me cuides la casa ¿de acuerdo? | Open Subtitles | قم بمعروفٍ لي و ذكرني بنظامكَ الركيزي في المرة القادمة التي اطلبُ منكَ مراقبة البيت ، حسناً؟ |
Pasé de un horrible y abusivo hogar de acogida a otro, como si me hicieran un gran favor. | Open Subtitles | كنتُ انتقل من منزلِ رعايةٍ فاسدٍ إلى اخر كأنهم كانوا يقومونَ بمعروفٍ كبيرٍ لي |
¿Puedes hacerme un favor y cuidar de ella, porque no voy a estar disponible durante un rato? | Open Subtitles | أيمكنك القيام بمعروفٍ لي وتعتني بها لأني سأكون غير متاحٍ لـفترة وجيزة ؟ |
No me debes nada, y si de verdad te preocupas por mí, nunca más me mencionarás lo de devolverme el favor. | Open Subtitles | إنكَ لا تدينُ ليّ، ولو كنتَ تهتمّ لي فعلاً، لن تذكر ردك لي بمعروفٍ مجدداً. |
Hazme un favor. Encuentra a un vagabundo. | Open Subtitles | فلتم بمعروفٍ لي، فلتجد رجلاً مشرد |
Ud. me hicera un pequeño favor. | Open Subtitles | إن قمتِ بمعروفٍ صغير لي |
- Hola. Hazme un favor y ten cuidado. | Open Subtitles | قم بمعروفٍ لي وانتبه لنفسكَ ، حسناً؟ |
Bueno... podrías hacerme un favor. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تقومَ بمعروفٍ من اجلي |
Solo hazme un favor y pon la mesa. | Open Subtitles | فلتقومي بمعروفٍ لي و تعدي المائده |
- Oye, ¿me puedes hacer otro favor? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تقومِ بمعروفٍ آخر لي ؟ |
Hice el camino hasta aquí desde Nueva Jersey para hacernos un favor a todos, para vender ese lugar e intentar salir por lo menos sin pérdidas. | Open Subtitles | اتيتُ إلى هنا من "نيو جيرسي" لأقومَ بمعروفٍ لنا لأبيعَ هذا المكان لأحاول وعلى الأقل افر حتى |
Hazme un favor. No salgas sonriendo. | Open Subtitles | قومي بمعروفٍ لي لا تخرجي وأنتِ مبتسمه |
Oye Dave, dado que acabo de hacerte un favor comiendo tu asqueroso sándwich, me gustaría un favor a cambio. | Open Subtitles | ...إذاً يا ديف بما أنَّني قد صنعتُ لك معروفاً بتناولي للساندوتش المريع خاصتك فإنّني أرغب بمعروفٍ منكَ في المقابل |
Te trajo como haciéndome un favor. | Open Subtitles | يأتي بكِ إلى هنا وكأنه يقوم بمعروفٍ لي |
¿Por qué no nos hace el favor y confiesa? | Open Subtitles | إذاً، لما لاتقوم بمعروفٍ لك وتعترف؟ |
¿Me... me harías un favor, hijo? | Open Subtitles | فــ.. فلتقم بمعروفٍ لي، يا بني |
No creo que quieran hacerme ningún favor. | Open Subtitles | لا أظن أنهم يرغبون بالقيام بمعروفٍ لي |
Yo te pido a ti que me hagas un favor. | Open Subtitles | ما اطلبه هو أن تقومين بمعروفٍ لي |
Haznos un favor... y ata corto a tu chico... o podría resultar herido. | Open Subtitles | قم بمعروفٍ لنا أبقِ فتاك تحت السيطرة |