ويكيبيديا

    "بمعلومات أكثر تفصيلاً عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información más detallada sobre
        
    Se alienta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos para proporcionar al Comité información más detallada sobre los resultados concretos que obtenga. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لتزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن النتائج الملموسة المحرزة.
    El Estado Parte debe facilitar al Comité información más detallada sobre este asunto. UN كما يجب عليها أن تزود اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن هذه المسألة.
    El Estado parte se ha comprometido a intentar proporcionar al Comité información más detallada sobre los resultados concretos obtenidos. UN وقد التزمت الدولة الطرف بأن تسعى جاهدة إلى تزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن النتائج الملموسة المحققة.
    También debería facilitar al Comité información más detallada sobre el mecanismo para atender las denuncias de los reclusos por actos de violencia. UN وينبغي لها تزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن النظام المستخدم لتلقي شكاوى السجناء المتعلقة بتعرضهم للعنف.
    El Estado Parte se ha comprometido a intentar proporcionar al Comité información más detallada sobre los resultados concretos obtenidos. UN وقد التزمت الدولة الطرف بأن تسعى جاهدة إلى تزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن النتائج الملموسة المحققة.
    Se debe facilitar al Comité información más detallada sobre esta cuestión, con inclusión de datos estadísticos y ejemplos sobre las denuncias, procesamientos y sentencias. UN ويجب أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن هذا الموضوع، بما يشمل بيانات إحصائية عن الشكاوى والدعاوى والأحكام القضائية الصادرة، وأن تزود اللجنة بأمثلة عن ذلك أيضاً.
    Se alienta al Estado Parte a que intensifique los esfuerzos encaminados a facilitar al Comité información más detallada sobre la manera en que la legislación y las instituciones operan en la práctica y sobre los resultados concretos alcanzados. UN وتُشَجّع اللجنة الدولة الطرف على بذل جهود إضافية لتزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن كيفية تطبيق القوانين وعمل المؤسسات في الواقع، وعن النتائج الملموسة.
    Dijo que los informes facilitaban una reseña de la respuesta de la organización a las resoluciones adoptadas por el Consejo de Administración en su 21º período de sesiones, complementados por información más detallada sobre actividades específicas. UN وقالت إن التقارير تضمنت نظرة عامة على استجابة المنظمة للقرارات التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الواحدة والعشرين، مع استكمالها بمعلومات أكثر تفصيلاً عن أنشطة معينة.
    153. El Relator Especial pide al Sudán que tenga a bien transmitir una información más detallada sobre la acusación de " atentado contra la seguridad del país " . UN 153- ويرجو المقرر الخاص من السودان التكرم بمده بمعلومات أكثر تفصيلاً عن تهمة " المساس بالأمن الوطني " .
    Agradecería recibir información más detallada sobre la composición, el mandato, los modos de funcionamiento y los recursos financieros y humanos del Consejo para el Desarrollo del Interior, el cual, con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo de Paz, debe prestar asistencia en el proceso de demarcación de tierras. UN وترحب بموافاتها بمعلومات أكثر تفصيلاً عن عضوية مجلس تنمية المناطق الداخلية واختصاصاته، وطرق عمله والموارد المالية والبشرية الموضوعة تحت تصرفه، علماً أن شروط اتفاق السلام تقتضي من المجلس المذكور المساعدة في عملية رسم حدود الأراضي.
    En el documento UNEP/CHW/OEWG.3/6 se presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones información más detallada sobre este tema. UN وتمت موافاة الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة وفي الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/6 بمعلومات أكثر تفصيلاً عن هذا الموضوع.
    El Estado parte debería proporcionar al Comité información más detallada sobre la forma en que garantiza que las medidas que suspenden las obligaciones que tiene en virtud del Pacto no incluyan la discriminación únicamente por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social. UN ينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن الكيفية التي تكفل بها ألا تؤدي التدابير المخالفة لالتزاماتها المقطوعة بموجب العهد إلى تمييز يقوم حصراً على أساس العرق واللون والجنس واللغة والدين والأصل الاجتماعي.
    El Estado parte debería proporcionar al Comité información más detallada sobre la forma en que garantiza que las medidas que suspenden las obligaciones que tiene en virtud del Pacto no incluyan la discriminación únicamente por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social. UN ينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن الكيفية التي تكفل بها ألا تؤدي التدابير المخالفة لالتزاماتها المقطوعة بموجب العهد إلى تمييز يقوم حصراً على أساس العرق واللون والجنس واللغة والدين والأصل الاجتماعي.
    El Estado parte debería proporcionar al Comité información más detallada sobre la forma en que garantiza que las medidas que suspenden las obligaciones que tiene en virtud del Pacto no incluyan la discriminación únicamente por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social. UN ينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن الكيفية التي تكفل بها ألا تؤدي التدابير المخالفة لالتزاماتها المقطوعة بموجب العهد إلى تمييز يقوم حصراً على أساس العرق واللون والجنس واللغة والدين والأصل الاجتماعي.
    A lo largo del texto se usan hipervínculos Los hipervínculos enlazan de manera automática con otras partes de este documento o con recursos electrónicos - v.g. con la red mundial, cuando se accede al documento utilizando una computadora. para llevar al lector a información más detallada sobre elementos del proceso o a detalles de aspectos particulares del trabajo técnico requerido. UN وتستخدم الإرتباطات الإلكترونية التشعبية((4) تقوم وسائل الإرتباط الإلكتروني التشعبي بالربط مع الأجزاء الأخرى للوثيقة أو بالمصادر الإلكترونية الأخرى - مثل شبكة الكمبيوتر العالمية وذلك عند الإطلاع على الوثيقة على الكمبيوتر.4) لتزويد القارئ خلال كل أجزاء النص بمعلومات أكثر تفصيلاً عن عناصر العملية أو تفصيلات عن الجوانب الخاصة بالعمل الفني المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد