ويكيبيديا

    "بمعلومات إضافية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información adicional sobre
        
    • información adicional acerca
        
    • información adicional respecto
        
    Atendiendo a sus peticiones, se facilitó a la Comisión Consultiva información adicional sobre los 19 puestos mencionados. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية بشأن الوظائف اﻟ ١٩ المذكورة.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional sobre la distribución de las 510 causas recibidas dentro de cada una de estas categorías. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بمعلومات إضافية بشأن توزيع القضايا الـ 510 الواردة إلى هذه الفئات.
    En respuesta a su pregunta, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre las tasas de vacantes, la cual se resume a continuación. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بمعلومات إضافية بشأن معدلات الشواغر ترد موجزة في الجدول التالي.
    Por último, dice que le gustaría recibir información adicional acerca de las condiciones de trabajo de la mujer en el sector informal. UN وختمت بالقول إنها تريد مدها بمعلومات إضافية بشأن ظروف عمل المرأة في القطاع غير الرسمي.
    Además, el 5 de septiembre de 2002 nuestro Gobierno comunicó a la tercera parte información adicional acerca de los excombatientes rwandeses. UN علاوة على ذلك فإنها أخطرت الطرف الثالث في 5 أيلول/سبتمبر 2002 بمعلومات إضافية بشأن المقاتلين الروانديين السابقين.
    Esto no impide que el Fiscal vuelva a presentar una auto de acusación con información adicional respecto del criterio de " los más altos dirigentes " . UN ولا يُمنع المدعي العام من إعادة تقديم لائحة الاتهام مشفوعة بمعلومات إضافية بشأن معيار الأقدمية.
    Se ha facilitado a la Comisión Consultiva información adicional sobre los 19 puestos mencionados y se le ha comunicado que el objetivo es contar con 122 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, que se irán aprobando a lo largo de un determinado período. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية بشأن الوظائف التسع عشرة وأخطرت بأن الغاية من ذلك هي أن تصبح هناك ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    El 29 de marzo de 2004, el Relator Especial envió información adicional sobre la mezquita Juma. UN 9 - وفي 29 آذار/مارس 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات إضافية بشأن مسجد الجمعة.
    En respuesta a su pregunta, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre la marcha de la reclasificación de puestos. UN 19 - وزُودت اللجنة، عند الاستفسار، بمعلومات إضافية بشأن حالة تنفيذ عملية إعادة تصنيف الوظائف.
    La secretaría presentó el tema del programa y señaló que, si bien el Comité no tenía a su cargo la responsabilidad de evaluar las alternativas, había considerado útil proporcionar a los países información adicional sobre las alternativas que existían en lugar del crisotilo, para ayudarlos a adoptar decisiones sobre la importación de ese producto. UN قدمت الأمانة هذا البند من جدول الأعمال ولاحظت أنه بالرغم من أن اللجنة لم يُطلب إليها تقييم البدائل، فقد رأت أنه من المفيد تزويد البلدان بمعلومات إضافية بشأن بدائل الكريسوتيل لمساعدتها في اتخاذ قرارات الاستيراد الخاصة بها.
    1.5 A la luz de la importancia que reviste un intercambio de información oportuno y coordinado a fin de garantizar la adopción de las medidas adecuadas para prevenir la entrada de mercancías susceptibles de ser utilizadas en ataques terroristas, el Comité agradecería recibir información adicional sobre los puntos siguientes: UN 1-5 نظرا لأهمية تبادل المعلومات على نحو مناسب ومنسق من أجل كفالة اتخاذ التدابير المناسبة لمنع دخول بضائع يمكن استخدامها في هجمات إرهابية، ترجو اللجنة موافاتها بمعلومات إضافية بشأن النقاط التالية:
    Otros Estados han respondido a los avisos facilitando a la Interpol información adicional sobre las personas que figuran en la lista, incluidas fotografías e información actualizada de los pasaportes, y, al menos en un caso, un Estado facilitó datos actuales sobre las actividades de apoyo al terrorismo de una persona incluida en la lista, así como de sus cómplices. UN واستجابت دول أخرى للنشرات بتزويد الإنتربول بمعلومات إضافية بشأن أشخاص مدرجين في القائمة، بما في ذلك صورهم الفوتوغرافية وبيانات حديثة عن جوازات سفرهم؛ وفي حالة واحدة على الأقل، قدمت إحدى الدول تفاصيل حديثة عن أنشطة دعم للإرهاب يقوم بها شخص مدرج في القائمة وعن أنشطة المتواطئين معه.
    182. El Relator Especial envió una carta de seguimiento en que solicitaba al Gobierno de Alemania que le proporcionara información adicional sobre las investigaciones y procedimientos que se seguían en relación con el caso de Kola Bankola, ciudadano de Nigeria presuntamente muerto el 30 de agosto de 1994 en la aeronave que debía conducirlo de regreso a Nigeria, tras inyectársele un sedante. UN ٢٨١- أرسل المقرر الخاص رسالة متابعة يطلب فيها من حكومة ألمانيا موافاته بمعلومات إضافية بشأن التحقيقات واﻹجراءات القانونية المتصلة بحالة كولا رانكولا، وهو مواطن نيجيري أفادت المعلومات أنه توفي في ٠٣ آب/أغسطس ٤٩٩١ على متن الطائرة التي كانت ستعيده إلى نيجيريا بعد أن تم حقنه بمخدر.
    El Organismo ha pedido al Irán en varias ocasiones, la más reciente en la citada carta de 10 de noviembre de 2010, que facilite información adicional sobre la cronología del diseño y la construcción de la FFEP, así como sobre su finalidad original. UN وقد طلبت الوكالة من إيران، في عدد من المناسبات كان آخرها الرسالة المذكورة أعلاه والمؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تزويدها بمعلومات إضافية بشأن التسلسل الزمني لتصميم محطة فوردو لإثراء الوقود وتشييدها، بالإضافة إلى الغرض الأصلي منها().
    IV.73 La Comisión Consultiva solicitó y recibió información adicional sobre las funciones de apoyo a los programas de la División de Apoyo a los Programas de ONU-Hábitat y las realizadas por la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN رابعاً-73 زودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بمعلومات إضافية بشأن مهام دعم البرامج التي تضطلع بها شعبة دعم البرامج التابعة لموئل الأمم المتحدة والمهام التي تضطلع بها شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El Gobierno de Italia no proporcionó al Grupo de Supervisión información adicional sobre el tipo de helicóptero, marca y modelo, ni los nombres de las empresas y personas que participaron en el proceso de exportación. UN 117 - وتعذر على حكومة إيطاليا إمداد فريق الرصد بمعلومات إضافية بشأن نوع الطائرة الهليوكوبتر وطرازها، وأسماء الشركات والأفراد الذين لهم علاقة بعملية التصدير().
    Al parecer, olvidó que sólo en agosto de 2005 solicitó información adicional acerca de recomendaciones que formuló en 1997, y dio plazo hasta el 1º de noviembre de 2005. UN ولقد نسي المقرر، فيما يبدو، أنه قد قام مؤخرا، في وقت يرجع إلى آب/أغسطس 2005، بالمطالبة بمعلومات إضافية بشأن توصيات سبق له أن قدمها في عام 1997، وحدد موعدا نهائيا لذلك وهو 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    1.11 El Comité agradecería recabar información adicional acerca de lo procedimientos nacionales relativos a la adquisición de armas de fuego, en particular las condiciones establecidas para tales compras en virtud del sistema de concesión de licencias; si las transferencias de las licencias están permitidas y qué organismo es responsable de vigilar su validez o vencimiento. UN 1-11 ترجو اللجنة موافاتها بمعلومات إضافية بشأن الإجراءات الوطنية المتعلقة باقتناء الأسلحة النارية، ولا سيما الشروط المحددة من أجل إتمام عمليات الشراء المذكورة بموجب نظام إصدار التراخيص؛ وما إذا كانت عمليات نقل التراخيص ممكنة، وما هي الهيئة المسؤولة عن مراقبة صحتها أو انتهاء صلاحيتها.
    A petición de la Comisión Consultiva, se le suministró información adicional respecto de los incentivos que se estaban estudiando (véase párr. 17 infra). UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية بشأن الحوافز التي يجري النظر فيها في هذا الصدد (انظر الفقرة 17 أدناه).
    Con referencia a su carta de fecha 25 de octubre de 2005 en la que solicitaba información adicional respecto del primer informe de la Jamahiriya Árabe Libia sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, presentado ante el Comité el 12 de abril de 2005, tengo la satisfacción de señalar a su atención información complementaria al informe mencionado (véase el anexo). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005، التي تطلبون فيها موافاتكم بمعلومات إضافية بشأن تقرير الجماهيرية العربية الليبية الأول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، المقدم إلى اللجنة في 12 نيسان/أبريل 2005، يسرني أن أحيل إليكم طيه معلومات مستكملة للتقرير المذكور أعلاه (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد