ويكيبيديا

    "بمعلومات إضافية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información adicional sobre
        
    • más información sobre
        
    • nuevos datos de
        
    • información adicional relativa a
        
    • información complementaria sobre
        
    • información suplementaria sobre
        
    • informaciones suplementarias sobre
        
    • dio información adicional acerca de
        
    En particular, el Grupo Jurídico ha trabajado con el Representante Especial del Secretario General sobre la situación del derechos humanos en Camboya para proporcionarle información adicional sobre preocupaciones de derechos humanos específicas del género en la región. UN وعمل الفريق القانوني بصفة خاصة مع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا لمده بمعلومات إضافية عن شواغل حقوق اﻹنسان التي تتصل بصفة خاصة بنوع الجنس في المنطقة.
    Solicita información adicional sobre la aplicación de la ley. UN وطلب موافاة اللجنة بمعلومات إضافية عن تطبيق القانون.
    Se invita al Estado Parte a proporcionar al Comité información adicional sobre la composición y la competencia de los tribunales militares y los procedimientos que siguen. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إمدادها بمعلومات إضافية عن عضوية المحاكم العسكرية واختصاصها القضائي وإجراءاتها.
    El Comité desea recibir más información sobre el particular. UN وتطلب موافاتها بمعلومات إضافية عن هذه الأمور.
    k) Presentar al Comité nuevos datos de identificación y de otra índole con el fin de ayudarlo a mantener la Lista con la información más actualizada y precisa posible; UN (ك) موافاة اللجنة بمعلومات إضافية عن هوية المدرجة أسماؤهم في القائمة وغير ذلك من المعلومات التي تساعد اللجنة في جهودها الرامية إلى استكمال القائمة الموحدة بأحدث المعلومات وكفالة دقتها قدر الإمكان؛
    En respuesta a su petición, la Comisión Consultiva recibió información adicional sobre las actividades de coordinación regional relativas a la evaluación de los efectos de los desastres y la reducción de la vulnerabilidad. UN وزوّدت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن التنسيق الإقليمي للأنشطة ذات الصلة بتقييم الكوارث وخفض مظاهر الضعف.
    A solicitud de la Comisión Consultiva, se le suministró información adicional sobre los puestos del ACNUDH, por ubicación y fuente de financiación, como se indica en el cuadro siguiente. UN وبناء على طلب اللجنة، زُودت بمعلومات إضافية عن وظائف المفوضية موزعة وفقا للموقع ومصادر التمويل كما يلي:
    A solicitud de la Comisión Consultiva, se le suministró información adicional sobre los puestos del ACNUDH, por ubicación y fuente de financiación, como se indica en el cuadro siguiente. UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن وظائف المفوضية موزعة وفقا للموقع ومصادر التمويل كما يلي:
    Previa solicitud, se facilitó a la Comisión Consultiva información adicional sobre las apelaciones y los casos disciplinarios atrasados, así como sobre los nuevos casos previstos para 2007 (véase el anexo). UN وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية المتأخرة فضلا عن القضايا الجديدة المتوقعة في عام 2007، ترد في المرفق الأول.
    A pedido de la Comisión Consultiva, se le suministró información adicional sobre ese tipo de arreglos. UN وعند الاستفسار، تم تزويد اللجنة بمعلومات إضافية عن هذه الترتيبات.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre las inversiones, desglosada por países. UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن الاستثمارات حسب البلد.
    En respuesta a ello, la División de Administración de Inversiones proporcionó a la Junta de Auditores información adicional sobre las pérdidas registradas. UN وردا على ذلك، أمدت شعبة إدارة الاستثمارات مجلس مراجعي الحسابات بمعلومات إضافية عن الخسائر المسجلة.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre las inversiones, desglosada por países. UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن الاستثمارات حسب البلد.
    También se proporcionó a la Comisión información adicional sobre los equipos de las Naciones Unidas presentes en los cinco países de Asia Central. UN وزودت اللجنة أيضا بمعلومات إضافية عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية الموجودة في بلدان آسيا الوسطى الخمسة.
    La Asamblea General debería contar con información adicional sobre esta cuestión a la hora de examinar el informe del Secretario General. UN وينبغي تزويد الجمعية العامة بمعلومات إضافية عن هذه المسألة وقت نظرها في تقرير الأمين العام.
    Se brindó a la Comisión Consultiva información adicional sobre la dotación de personal actual (véase el anexo IX). UN وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المستويات الحالية للملاك الوظيفي، انظر المرفق التاسع أدناه.
    El Presídium devolvió la candidatura a la Comisión Científica y le solicitó más información sobre la calidad del trabajo del autor. UN وقد أعادت هيئة الرئاسة طلب التعيين إلى اللجنة العلمية، وطلبت إليها موافاتها بمعلومات إضافية عن جودة عمل صاحب البلاغ.
    Debería facilitarse más información sobre la financiación y el presupuesto de las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia a las víctimas de la violencia en el hogar. UN وطالبت بمعلومات إضافية عن تمويل وميزانيات المنظمات غير الحكومية التي تساعد ضحايا العنف الأسري.
    k) Presentar al Comité nuevos datos de identificación y de otra índole con el fin de ayudarlo a mantener la Lista con la información más actualizada y precisa posible; UN (ك) موافاة اللجنة بمعلومات إضافية عن هوية المدرجة أسماؤهم في القائمة وغير ذلك من المعلومات التي تساعد اللجنة في جهودها الرامية إلى استكمال القائمة الموحدة بأحدث المعلومات وكفالة دقتها قدر الإمكان؛
    2. Todo Estado de registro podrá proporcionar de tiempo en tiempo al Secretario General de las Naciones Unidas información adicional relativa a un objeto espacial inscrito en su registro. UN 2- لكل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أي جسم فضائي مقيد في سجلها.
    Además, el 8 de marzo de 2002, el Secretario General informó al Consejo de Seguridad de que Etiopía todavía tenía que facilitar a la MINUEE información complementaria sobre las minas terrestres. UN وعلاوة على هذا، فإن الأمين العام قد أبلغ مجلس الأمن، في 8 آذار/مارس 2002، أنه يجب على إثيوبيا أيضا أن تزود البعثة بمعلومات إضافية عن الألغام الأرضية.
    El mismo orador pidió que se proporcionara información suplementaria sobre la coordinación con las organizaciones no gubernamentales locales y preguntó si en el nuevo programa se prestaría la atención debida a la cuestión del trabajo infantil. UN وطالب نفس المتكلم بمعلومات إضافية عن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية متسائلا عما إذا كانت مسألة عمل الأطفال ستعطى العناية اللازمة في البرنامج الجديد.
    Casi un año más tarde, las autoridades británicas nos pidieron comunicarles informaciones suplementarias sobre las personas implicadas en las operaciones de sabotaje anteriormente mencionadas. UN ٥ - بعد مضي قرابة سنة كاملة، طلبت السلطات البريطانية تزويدها بمعلومات إضافية عن المتورطين في النشاطات التخريبية المشار إليها.
    A solicitud de la Comisión Consultiva, se le dio información adicional acerca de los gastos en que se había incurrido en el bienio 2006-2007 en relación con el sistema de gestión de los contenidos institucionales con cargo al presupuesto ordinario. UN 23 - وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى، في إطار الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد