ويكيبيديا

    "بمعلومات عن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre la aplicación
        
    • sobre la ejecución de
        
    • informe sobre la aplicación
        
    • información sobre la ejecución
        
    • informase sobre la aplicación
        
    La Comisión solicitó al Gobierno que siguiera facilitando información sobre la aplicación de esta ley. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تستمر في تقديم بمعلومات عن تنفيذ القانون.
    La delegación del Brasil acogerá con satisfacción más información sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina que han sido hechas suyas por el CPC durante las consultas UN ويرحب وفده بمعلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة التي حظيت بتأييد لجنة البرامج والتنسيق خلال المشاورات غير الرسمية.
    6. Pide a los responsables de la Fuerza que, por intermedio del Secretario General, lo informen periódicamente sobre la ejecución de su mandato, incluso mediante la presentación de informes trimestrales; UN 6 - يطلب إلى قيادة القوة أن توافي مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، بطرق عدة منها تقديم تقارير فصلية؛
    6. Pide a los responsables de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad que, por intermedio del Secretario General, le informen periódicamente sobre la ejecución de su mandato, incluso mediante la presentación de informes trimestrales; UN 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزوده بانتظام، وعن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛
    El Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que le informe sobre la aplicación de la estrategia de capacitación y sus efectos sobre el terreno. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    El Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que lo informe sobre la aplicación de la estrategia de capacitación y sus efectos sobre el terreno. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان.
    5. Por nota de fecha 28 de enero de 1993, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentasen información sobre la ejecución del programa y toda opinión que tuvieran sobre posibles actividades para la próxima parte del Decenio. UN ٥ - وبموجب مذكرة مؤرخة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات عن تنفيذ البرنامج أو بأية آراء بشأن اﻷنشطة الممكنة للفترة التالية للعقد.
    Por consiguiente, la Dependencia pidió a sus 23 organizaciones participantes que le facilitaran información sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia aprobadas o aceptadas correspondientes a los informes publicados durante los tres años anteriores. UN وبناء على ذلك، طلبت الوحدة من المنظمات المشاركة الـ 23 أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ توصيات الوحدة التي ووفق عليها أو قبلت عن التقارير الصادرة خلال السنوات الثلاث السابقة.
    38. Los Estados proporcionarán al Depositario, que la distribuirá a los otros Estados, información sobre la aplicación de las disposiciones de esta serie de recomendaciones. UN 38- تمد كل دولة الوديع بمعلومات عن تنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه، ويقوم الوديع بتعميمها على الدول الأخرى.
    Solicitó información sobre la aplicación del Código Penal aprobado en 2007, e hizo votos por que éste se aplicara de manera cabal y transparente durante la fase de instrucción. UN وطلبت موافاتها بمعلومات عن تنفيذ قانون العقوبات المعتمد في عام 2007، وأعربت عن أملها في أن يطبق القانون بصورة كاملة وشفافة أثناء عملية التحقيق.
    Ante tales circunstancias, el Comité solicita a la UNMIK que, sin perjuicio de la condición jurídica de Kosovo, proporcione información sobre la aplicación de la Convención en Kosovo y Metohija. UN وفي ضوء ذلك، تطلب اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أن تزودها، دون المساس بوضع كوسوفو القانوني، بمعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في كوسوفو وميتوهييا.
    La Comisión también pidió al Gobierno que facilite información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional de las Mujeres 2005-2007. UN 48 - وطلبت اللجنة من الحكومة أيضا أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل المرأة للفترة 2005-2007.
    El Comité también desearía que en el próximo informe del Estado Parte se diera información sobre la aplicación de los artículos 2 y 6 de la Convención, en particular respecto de las alegaciones de discriminación racial recibidas, el resultado de los juicios seguidos por discriminación racial y la reparación, caso de existir, prevista para las personas objeto de discriminación. UN ٧٣ - وتود اللجنة أن يزودها التقرير المقبل للدولة الطرف بمعلومات عن تنفيذ المادتين ٢ و ٦ من الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بأي شكاوى واردة بشأن التمييز العنصري، ونتيجة المقاضاة في أي من قضايا التمييز العنصري وطريقة الانتصاف المحكوم بها لﻷشخاص الذين تعرضوا لمثل هذا التمييز، إن وجدت.
    6. Pide a los responsables de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad que, por intermedio del Secretario General, le informen periódicamente sobre la ejecución de su mandato, incluso mediante la presentación de informes trimestrales; UN 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزوده بانتظام، وعن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛
    6. Pide a los responsables de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad que, por intermedio del Secretario General, le informen periódicamente sobre la ejecución de su mandato, incluso mediante la presentación de informes trimestrales; UN 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛
    6. Pide a los responsables de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad que, por intermedio del Secretario General, le informen periódicamente sobre la ejecución de su mandato, incluso mediante la presentación de informes trimestrales; UN 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛
    6. Pide a los responsables de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad que, por intermedio del Secretario General, lo informen periódicamente sobre la ejecución de su mandato, incluso mediante la presentación de informes trimestrales; UN 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛
    12. Solicita a la Comisión que, en su informe anual, la informe sobre la aplicación de sus decisiones y recomendaciones por las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas; UN 12 - تطلب إلى اللجنة أن توافي الجمعية العامة، في تقريرها السنوي، بمعلومات عن تنفيذ المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة لمقرراتها وتوصياتها؛
    18. Solicita a la Comisión de Administración Pública Internacional que, en el contexto de su informe anual, la informe sobre la aplicación de sus decisiones relativas a la armonización de las condiciones de servicio en los lugares de destino no aptos para familias durante el período de transición; UN 18 - تطلب إلى اللجنة أن توافي الجمعية العامة، في سياق تقريرها السنوي، بمعلومات عن تنفيذ مقرراتها المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة خلال المرحلة الانتقالية؛
    13. Solicita al Secretario General que, en su sexagésimo séptimo período de sesiones y en los períodos de sesiones posteriores, la informe sobre la aplicación del sistema de seguimiento integrado a la web; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين ودوراتها اللاحقة بمعلومات عن تنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت؛
    En una nota de fecha 26 de enero de 1995, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran información sobre la ejecución del programa u opiniones sobre posibles actividades para la parte siguiente del Decenio. UN ٤ - وفي مذكرة مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات عن تنفيذ البرنامج أو بأية آراء بشأن اﻷنشطة الممكنة للفترة التالية للعقد.
    En una nota de fecha 8 de enero de 1996, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran información sobre la ejecución del programa u opiniones sobre posibles actividades para la parte siguiente del Decenio. UN ٤ - وفي مذكرة مؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات عن تنفيذ البرنامج أو بأي آراء بشأن اﻷنشطة الممكنة للفترة التالية للعقد.
    Además, la Asamblea solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo séptimo período de sesiones y en los períodos de sesiones posteriores, la informase sobre la aplicación del sistema de seguimiento integrado en la web (resolución 66/259). UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام موافاتها في دورتها السابعة والستين ودوراتها اللاحقة بمعلومات عن تنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت (القرار 66/259).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد