ويكيبيديا

    "بمكافحة الاتجار بالبشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lucha contra la trata de personas
        
    • lucha contra la trata de seres humanos
        
    • luchar contra la trata de personas
        
    • acción contra la trata de seres humanos
        
    • combatir la trata de seres humanos
        
    • la lucha contra la trata
        
    • de combatir la trata de personas
        
    • luchar contra la trata de seres humanos
        
    En particular, se adoptó una estrategia nacional de lucha contra la trata de niños y se creó un comité de lucha contra la trata de personas. UN وبصورة خاصة، اعتُمدت استراتيجية وطنية للمكافحة الاتجار بالأطفال وأُنشئت لجنة تُعنى بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Convenio del Consejo de Europa sobre las medidas de lucha contra la trata de personas UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر
    El grupo de tareas para la lucha contra la trata de personas se estableció con el fin de abordar las cuestiones operativas en determinados momentos. UN أُنشئت فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر لكي تعنى بالمسائل العملياتية في أوقات محددة.
    Se está creando actualmente una dependencia especial de lucha contra la trata de seres humanos. UN ويتم العمل حالياً من أجل تشكيل وحدة مختصة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Señaló con satisfacción la ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وأشارت بارتياح إلى التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Elogió la decisión firme del Gobierno de luchar contra la trata de personas y los progresos realizados al respecto. UN وأثنت بيلاروس على التزام الحكومة بمكافحة الاتجار بالبشر وعلى التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Nos complace observar la mención de la entrada en vigor del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN ويسرنا أن نشهد ذكر بدء نفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    A este respecto, la oradora solicita más detalles acerca de las funciones de la Comisión Nacional de lucha contra la trata de personas. UN وفي هذا الصدد، تطلب تلقي مزيد من التفاصيل عن مسؤوليات اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Los Estados Unidos están plenamente comprometidos con la lucha contra la trata de personas. UN تلتزم الولايات المتحدة التزاما راسخا بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Esperamos que su espíritu y aspiraciones contribuyan al fortalecimiento de la coordinación entre los órganos del sistema de las Naciones Unidas con competencia en la lucha contra la trata de personas. UN ونأمل أن تُسهم روحها وتطلعاتها في تعزيز التنسيق فيما بين هيئات منظومة الأمم المتحدة التي تختص بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Los esfuerzos internacionales en la lucha contra la trata de personas y la explotación sexual de mujeres y niños todavía siguen requiriendo un apoyo considerable. UN ما زالت الجهود الدولية فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للمرأة والطفل تحتاج للمزيد من الدعم.
    Hungría pidió que se actualizara la información sobre la redacción de la enmienda de la ley penal sobre la lucha contra la trata de personas. UN وطلبت هنغاريا معلومات محدَّثة عن صياغة التعديل المقترح للقانون الجنائي المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Asimismo señaló que se debía prestar especial atención a la lucha contra la trata de personas y a la prestación de apoyo a las víctimas para asegurar su reinserción en la sociedad. UN وقالت بضرورة إيلاء اهتمام خاص أيضاً بمكافحة الاتجار بالبشر وتقديم الدعم للضحايا، من أجل ضمان إعادة دمجهم في المجتمع.
    Preguntó sobre los pasos dados para elaborar una ley de lucha contra la trata de personas. UN وسألت تركيا كذلك عن الجهود المبذولة لإعداد تشريع يتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    :: Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos UN :: اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر
    Irlanda celebró que el país hubiera acordado ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN ونوهت آيرلندا بموافقة البلد على التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Tomó nota de la creación de órganos de vigilancia de los derechos humanos y alabó la nueva Ley de lucha contra la trata de seres humanos. UN ولاحظت إنشاء هيئات لمراقبة احترام حقوق الإنسان، وأشادت بالقانون الجديد المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Portugal celebró la aprobación de la Ley de lucha contra la trata de seres humanos. UN ورحبت البرتغال باعتماد القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Tomó nota con reconocimiento de la determinación de Liechtenstein de luchar contra la trata de personas. UN وأقرت بالتزام ليختنشتاين بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Asimismo, el Gobierno se encuentra en proceso de preparar la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN والحكومة بصدد إعداد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    En 2003 se aprobó el Plan de Acción de la OSCE para combatir la trata de seres humanos y en 2006 se nombró al Representante Especial y Coordinador de la lucha contra la trata de seres humanos. UN وفي عام 2003، اعتمِدت خطة عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الاتجار بالبشر، وفي عام 2006 تم تعيين الممثل الخاص والمنسق المعني بمكافحة الاتجار بالبشر.
    El compromiso colectivo de combatir la trata de personas hizo posible la aprobación de dicha resolución, resultado de extensas consultas y de complejas negociaciones. UN إن الالتزام الجماعي بمكافحة الاتجار بالبشر أدى إلى اعتماد ذلك القرار الذي جاء نتيجة مشاورات طويلة ومفاوضات معقدة.
    El 57º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituye una oportunidad singular para que los Estados Miembros revisen los progreso respecto de todas las promesas que se han hecho para luchar contra la trata de seres humanos con fines de explotación sexual comercial. UN إن الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة توفر للدول الأعضاء فرصة فريدة لمراجعة التقدم في الوفاء بجميع الوعود المقطوعة بمكافحة الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد