ويكيبيديا

    "بمكافحة المخدرات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la fiscalización de drogas en
        
    • la fiscalización de drogas para
        
    • lucha contra la droga en
        
    • lucha contra los estupefacientes en
        
    • de fiscalización de drogas en
        
    • Estupefacientes de
        
    • lucha contra las drogas en
        
    • fiscalización de drogas de
        
    La página de la dependencia de coordinación de la fiscalización de drogas en la Web también se ha integrado en una red virtual privada. UN وتم كذلك إدماج الموقع الشبكي الخاص بمكافحة المخدرات في شبكة خاصة افتراضية.
    Con la aprobación del Plan de Acción para la fiscalización de drogas en África se han sentado bases firmes que permitirán a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ejecutar más activamente sus programas en África. UN وباعتماد خطة العمل المتعلقة بمكافحة المخدرات في افريقيا، أرسي أساس سليم سيتيح لبرامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في افريقيا أن تتطور بقوة أكبر.
    Se requieren urgentes esfuerzos concertados de todos los órganos nacionales e internacionales para integrar las cuestiones relacionadas con la lucha contra la droga en los programas prioritarios de reconciliación política, rehabilitación y reconstrucción económicas y el desarrollo sostenible a largo plazo del Afganistán. UN وهي تستدعي بذل جهود عاجلة متضافرة من قبل جميع الهيئات الوطنية والدولية ﻹدراج الشواغل المتعلقة بمكافحة المخدرات في جدول اﻷعمال ذات اﻷولوية في أفغانستان، في مجال الوفاق الوطني واﻹنعاش الاقتصادي والتعمير، وفي التنمية المستدامة على المدى اﻷبعد.
    Los tres países apoyan la incorporación de ciertos aspectos vinculados a la lucha contra los estupefacientes en las actividades de los programas, los organismos especializados y las comisiones regionales de las Naciones Unidas y alientan los esfuerzos para crear una base de datos común sobre los programas relacionados con los estupefacientes. UN وأعرب عن تأييد البلدان الثلاثة ﻹدماج الجوانب المتعلقة بمكافحة المخدرات في اﻷنشطة التي تضطلع بها برامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان اﻹقليمية، فضلا عن الجهود المبذولة ﻹنشاء قاعدة بيانات مشتركة تتعلق بالبرامج المتصلة بالمخدرات.
    El PNUFID se basará en ese compromiso en la realización de sus actividades de fiscalización de drogas en África. UN وسيعتمد اليوندسيب على هذا الالتزام لمواصلة أنشطته المتعلقة بمكافحة المخدرات في افريقيا .
    Este experto también prestará apoyo al enlace, en todo el continente africano, de organizaciones no gubernamentales que hayan obtenido logros importantes, expertos en reducción de la demanda y otras contrapartes que se ocupan de la fiscalización de drogas en África. UN وسوف يقوم ذلك الخبير أيضا بدعم اقامة شبكة على صعيد افريقيا كلها تصل ما بين المنظمات غير الحكومية الناجحة في هذا المسعى وخبراء خفض الطلب على المخدرات وغيرهم من النظراء المعنيين بمكافحة المخدرات في افريقيا.
    En diciembre de 2000 concluyó la primera fase de un proyecto de creación de una Dependencia de coordinación de la fiscalización de drogas en la secretaría de la OCE. UN 20- أكملت المرحلة الأولى من مشروع لإنشاء وحدة تنسيق في أمانة منظمة التعاون الاقتصادي تُعنى بمكافحة المخدرات في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    10. El PNUFID colaboró con la Unión Africana en la organización de la Conferencia Ministerial sobre la fiscalización de drogas en África, celebrada en Yamoussoukro en mayo de 2002. UN 10- تعاون اليوندسيب مع الاتحاد الافريقي على تنظيم المؤتمر الوزاري المعني بمكافحة المخدرات في افريقيا، الذي عقد في ياموسوكورو في أيار/مايو 2002.
    El nuevo plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas, actualmente que se termina de preparar, fomentará aún más la coordinación interinstitucional sobre el terreno y aumentará las oportunidades de incorporar la dimensión de la fiscalización de drogas en las actividades de otros organismos. UN وستعمل خطة العمل الجديدة على نطاق المنظومة لمكافحة تعاطي المخدرات ، التي يجري وضعها في صيغتها النهائية ، على تعزيز التنسيق بين الوكالات على المستوى الميداني ، وعلى زيادة فرص ادراج جانب يتعلق بمكافحة المخدرات في اﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالات اﻷخرى .
    En el Plan de Acción para la fiscalización de drogas en África en el período 20022006, aprobado posteriormente por la Asamblea de los Jefes de Estado y de Gobierno de África, celebrada en Durban (Sudáfrica) en julio de 2002, se hace un llamamiento a la integración de medidas estrictas de fiscalización de drogas en las iniciativas de desarrollo africanas en un plazo determinado. UN وتدعو خطة العمل المتعلقة بمكافحة المخدرات في افريقيا، للفترة 2002-2006، التي نتجت عن المؤتمر، والتي أقرها لاحقا مؤتمر رؤساء الدول والحكومات الافريقية المعقودة في دربان، جنوب افريقيا، في تموز/يوليه 2002، إلى ادراج تدابير قوية لمكافحة المخدرات في اطار زمني محدد.
    b) Procure fortalecer el diálogo y la cooperación con los bancos multilaterales de desarrollo para que éstos puedan conceder préstamos y emprender actividades de programación de la fiscalización de drogas en los países interesados y afectados, e informe a la Comisión de Estupefacientes de los progresos que se sigan realizando en la materia; UN )ب( السعي إلى تعزيز الحوار والتعاون مع مصارف التنمية المتعددة اﻷطراف كي تضطلع تلك المصارف بأنشطة لﻹقراض والبرمجة تتصل بمكافحة المخدرات في البلدان المعنية المتأثرة، وإبلاغ لجنة المخدرات بما يستجد من تقدم في هذا المجال؛
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito cooperó con la Unión Africana en la organización de la Conferencia Ministerial sobre lucha contra la droga en África, celebrada en Yamoussoukro, Côte d ' Ivoire, en mayo de 2002. UN 4 - تعاون المكتب مع الاتحاد الأفريقي في تنظيم المؤتمر الوزاري المعني بمكافحة المخدرات في أفريقيا الذي عقد في ياموسوكورو، كوت ديفوار في أيار/مايو 2002.
    El Gobierno esperaba que los compromisos contraídos en la Conferencia de Lisboa sobre la lucha contra la droga en Guinea-Bissau contribuirían a abordar el problema del narcotráfico. UN وتأمل الحكومة أن تساعد التعهدات التي قُطعت في مؤتمر لشبونة المتعلق بمكافحة المخدرات في غينيا - بيساو على معالجة مشكلة تجارة المخدرات.
    47. Austria acoge con beneplácito el esfuerzo concertado sin precedentes de las Naciones Unidas para encarar el problema del uso indebido y el tráfico ilícito de estupefacientes y la decisión de reunir los tres organismos encargados de la lucha contra los estupefacientes en un nuevo programa. UN ٤٧ - وأضاف قائلا إن بلده يرحب بالجهود المتسقة التي لم يسبق لها مثيل والتي تبذلها اﻷمم المتحدة لمعالجة مشاكل إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها وكذلك بالقرار القاضي بجمع الهيئات الثلاث المعنية بمكافحة المخدرات في برنامج جديد.
    iii) Fortalecimiento de los órganos de fiscalización de drogas de las Naciones Unidas y nuevas formas de cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de la droga, en particular mediante la integración de las cuestiones de la lucha contra los estupefacientes en los esfuerzos de ayuda internacional; UN `3` تعزيز هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة المخدرات وأشكال التعاون الدولي الجديدة على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، وخصوصا عن طريق ادماج المسائل المتصلة بمكافحة المخدرات في جهود المساعدة الدولية؛
    En consecuencia, los gobiernos contribuyentes aportan al PNUFID una parte de los fondos recibidos en préstamo para dedicarlos a proyectos específicos de fiscalización de drogas en los países correspondientes. UN وتقضي الترتيبات بأن تزود الحكومات المساهمة اليوندسيب عندئذ بجزء من الأموال المقترضة، لكي تستخدم في مشاريع معينة خاصة بمكافحة المخدرات في البلدان المعنية.
    2.2 El 16 de enero de 1998 la Policía del Grupo Segundo de Estupefacientes de Barcelona presentó un informe ante el mencionado juzgado acusando al autor de haber participado en la operación del tráfico de drogas. UN 2-2 وفي 16 كانون الثاني/يناير 1998، رفع ضباط الشرطة التابعون للوحدة الثانية المعنية بمكافحة المخدرات في برشلونة تقريرا إلى محكمة التحقيق، متهمين صاحب البلاغ بضلوعه في عملية الاتجار بالمخدرات.
    No obstante, seguirá de cerca esta cuestión con gran interés y dará las órdenes necesarias a todos los involucrados en la lucha contra las drogas en Gambia para que la prosigan con vigor y coordinación. UN بيد أنه سيظل يتابع هذا اﻷمر بصورة وثيقة وباهتمام لا يتناقص، ويصدر التوجيهات اللازمة إلى جميع المعنيين بمكافحة المخدرات في غامبيا من أجل متابعة منسقة وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد