ويكيبيديا

    "بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la ONUDD
        
    • de la UNODC
        
    • a la ONUDD
        
    • con la ONUDD
        
    112. El Director de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos de la ONUDD hizo una declaración introductoria. UN 112- وألقى مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    64. La Directora de la División para Asuntos de Tratados de la ONUDD hizo una declaración introductoria. UN 64- وألقت مديرة شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    21. En la tercera sesión, celebrada el 24 de mayo, el Director de la División para Asuntos de Tratados de la ONUDD formuló una declaración introductoria. UN 21- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 24 أيار/مايو، ألقى مدير شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    Austria es uno de los principales contribuyentes a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la UNODC y a su proyecto mundial sobre el fortalecimiento del sistema jurídico contra el terrorismo. UN والنمسا واحد من كبار المساهمين الطوعيين في فرع مكافحة الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي مشروعه العالمي الرامي إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    Su delegación encomia la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la UNODC por sus esfuerzos en la esfera del fomento de la capacidad en los Estados para combatir el terrorismo. UN وأعرب عن إشادة وفد بلده بفرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للجهود التي يبذلها الفرع لبناء قدرة الدول على مكافحة الإرهاب.
    81. Se elogió a la ONUDD por la labor realizada para prestar asistencia a los Estados en la ratificación y aplicación de la Convención contra la Corrupción. UN 81- وأشيد بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يبذلـه من جهود من أجل مساعدة الدول على التصديق على اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها.
    La OSSI también realizó una evaluación actualizada de los riesgos relacionados con la ONUDD. UN وأعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تقييما مستكملا للمخاطر المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    105. En su séptima sesión, celebrada el 26 de mayo, el Jefe de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD formuló una declaración introductoria. UN 105- وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 26 أيار/مايو، ألقى رئيس فرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    93. Algunos oradores expresaron su apoyo al establecimiento de un programa concreto de la ONUDD para prestar asistencia jurídica en la lucha contra la corrupción. UN 93- وأعرب بعض المتكلمين عن تأييدهم لإنشاء برنامج خاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن برنامج المساعدة القانونية في مجال مكافحة الفساد.
    75. La Directora de la División para Asuntos de Tratados y la Directora Ejecutiva Adjunta y Directora de la División de Operaciones de la ONUDD hicieron una declaración introductoria conjunta con medios audiovisuales. UN 75- واشتركت مديرة شعبة شؤون المعاهدات، نائبة المدير التنفيذي، مع مدير شعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الإدلاء ببيان استهلالي سمعي بصري.
    61. En la primera sesión de la Comisión, celebrada el 23 de abril de 2007, formularon declaraciones la Directora de la División para Asuntos de Tratados y el Director de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos de la ONUDD. UN 61- وفي الجلسة الأولى للجنة، المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2007، تكلّم كل من مديرة شعبة شؤون المعاهدات ومدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    61. En la primera sesión de la Comisión, celebrada el 23 de abril de 2007, formularon declaraciones la Directora de la División para Asuntos de Tratados y el Director de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos de la ONUDD. UN 61- وفي الجلسة الأولى للجنة، المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2007، تكلّم كل من مديرة شعبة شؤون المعاهدات ومدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Objetivo: Prestar a los programas sustantivos de la ONUDD servicios eficientes de gestión, administrativos, financieros, de recursos humanos, de tecnología de la información y otros servicios de apoyo a la infraestructura. UN الهدف: توفير خدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من خدمات دعم الهياكل الأساسية للبرامج الموضوعية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على نحو يتسم بالكفاءة.
    Destacando la labor de la Subdivisión de Prevención de Terrorismo de la UNODC en la provisión de asistencia técnica y el apoyo prestado a los sistemas de justicia criminal con el fin de que puedan hacer frente a las obligaciones derivadas de los instrumentos universales contra el terrorismo, UN وإذ نؤكد العمل الذي يضطلع به فرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تقديم المساعدة التقنية وتوفير الدعم لنظم العدالة الجنائية حتى تتمكن من الوفاء بالالتزامات الناشئة عن الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب؛
    142. La Jefa de la Sección de Lucha contra la Delincuencia Organizada y Justicia Penal de la UNODC hizo una declaración introductoria. UN 142- وألقى مدير القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    24. El objetivo de la División de Gestión es prestar a los programas sustantivos de la UNODC y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena servicios de gestión, administrativos, financieros, de recursos humanos, de tecnología de la información y otros servicios de apoyo a la infraestructura. UN 24- يتمثل هدف شعبة الإدارة في تزويد البرامج الموضوعية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا بخدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وخدمات الدعم الأخرى المتعلقة بالبنى الأساسية.
    iii) 25 países. Objetivo: Prestar a los programas sustantivos de la UNODC servicios eficientes de gestión, administrativos, financieros, de recursos humanos, de tecnología de la información y otros servicios de apoyo a la infraestructura. UN الهدف: توفير خدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من خدمات دعم البنى الأساسية للبرامج الموضوعية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على نحو يتسم بالكفاءة.
    IMIS y Sun Systems, más ProFI de la UNODC, GMIS de ONU-Hábitat y otros sistemas locales en toda la Secretaría UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان، بالإضافة إلى نظام ProFI الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ونظام GMIS الخاص بموئل الأمم المتحدة، والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة
    La UNODC afirmó que, siempre y cuando se proporcione financiación adicional y se implante Umoja, la Sección de Apoyo General de la División de Gestión de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la División de Operaciones de la UNODC se coordinarían para prestar asistencia a las oficinas extrasede a fin de garantizar que se actualizan los registros de activos. UN وذكر المكتب أنه، رهنا بتوافر تمويل إضافي وتنفيذ نظام أوموجا، سيقوم قسم الدعم العام، وشعبة الإدارة، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، وشعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتنسيق في تقديم المساعدة إلى المكاتب الميدانية لكفالة تحديث سجلات الأصول.
    81. Se elogió a la ONUDD por la labor realizada para prestar asistencia a los Estados en la ratificación y aplicación de la Convención contra la Corrupción. UN 81- وأشيد بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يبذلـه من جهود من أجل مساعدة الدول على التصديق على اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها.
    106. Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral. UN 106- وأُشيد بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على ما يقوم به من عمل، ودُعي المكتب إلى مواصلة ذلك العمل على نحو متكامل وباتباع نهج استراتيجي شمولي.
    37. El Instituto ha mantenido una estrecha colaboración con la ONUDD. UN 37- حافظ المعهد على علاقة تعاون وثيقة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد