El Coordinador del Socorro de Emergencia, de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق المساعدة الإنسانية ببيان استهلالي. |
:: Algunas aplicaciones para la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Sra. Valerie Amos, Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | السيدة فاليري أموس، وكيلة الأمين العام ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Sr. Julien Piacibello, Oficial de Asuntos Humanitarios de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | السيد جوليان بياسيبيللو، مسؤول الشؤون الإنسانية بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Ya hemos presentado anteriormente al Consejo de Seguridad información sobre esas cuestiones, y nos hemos reunido con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en múltiples ocasiones. | UN | وقد سبق أن وافينا مجلس الأمن بمعلومات عن هذه المسائل واجتمعنا بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مناسبات عديدة. |
El Japón encomia a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por haber formulado llamamientos consolidados para todas las emergencias complejas a fin de que los donantes estén en una mejor posición de responder a ellos. | UN | وتشيد اليابان بمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية ﻹطلاقه النداءات الموحﱠدة من أجل جميع حالات الطوارئ المعقدة، كي يتحسﱠن موقف المانحين من الاستجابة لها. |
Al respecto, quiero felicitar a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), al Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres y a los organismos de las Naciones Unidas sobre el terreno, así como a sus contrapartes, porque este año tuvieron logros notables. | UN | وأشيد، في هذا الصدد، بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، وبوكالات الأمم المتحدة في هذا الميدان، وكذلك بشركائها، لقضائها عاما مليئا بالإنجازات. |
Encomiamos a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) por el importante papel que desempeña en la respuesta a las crisis humanitarias complejas del mundo. | UN | ونشيد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الدور الهام الذي يضطلع به في الاستجابة للأزمات الإنسانية المعقدة في جميع أرجاء العالم. |
Harán uso de la palabra el Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن. |
Harán uso de la palabra el Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن. |
Harán uso de la palabra el Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن. |
Harán uso de la palabra el Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como el Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن. |
la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tiene actualmente nueve puestos de esas categorías, la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas tiene seis, y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi sólo tiene uno. | UN | ويوجد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسع وظائف في تلك الرتب، أما لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ففيها ست وظائف وليس في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سوى وظيفة واحدة. |
El Director de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), y el Director de la División de Asuntos de las Naciones Unidas del PNUD, formulan declaraciones introductorias. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومدير شعبة شؤون الأمم المتحدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Formularon declaraciones introductorias el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el representante de la Organización Mundial del Turismo. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وممثل منظمة السياحة العالمية. |
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar. | UN | وبعد ذلك اختفت وظيفة التنسيق المنوطة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية غير أن الموظف الذي ظل يحتفظ باللقب ذاته يقوم الآن بتقديم المشورة ليس لمنسق الشؤون الإنسانية فحسب بل يقدمها للعنصر العسكري أيضا. |
Elogiamos a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por sus esfuerzos en la promoción y coordinación de la respuesta a desastres entre los organismos de las Naciones Unidas y los países donantes. | UN | ونشيد بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على جهوده في تعزيز وتنسيق الاستجابة للكوارث بين الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والبلدان المانحة. |
El personal local de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios vuelve entonces a introducir manualmente los gastos en una planilla electrónica para adaptarlos de nuevo al desglose de IMIS y permitir un seguimiento de la ejecución del presupuesto local. | UN | ثم يقوم الموظفون المحليون بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإعادة إدخال النفقات يدويا في كشف تفريغ لتحويلها مرة أخرى إلى تصنيف نظام المعلومات الإدارية المتكامل حتى يمكن رصد تنفيذ الميزانية المحلية. |
Por su condición como una de las principales organizaciones dedicadas a la prestación de socorro de emergencia, el Servicio Mundial de Iglesias mantiene una estrecha relación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA). | UN | احتفظت هيئة الخدمات الكنسية العالمية، بوصفها أحد كبار العاملين في مجال الإغاثة في حالات الطوارئ، بعلاقات وثيقة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |