Administra esta actividad el Servicio de Actividades Comerciales de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط. |
Esta actividad es administrada por el Servicio de Administración de Edificios de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
Administra esta actividad el Servicio de Actividades Comerciales de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط. |
Otra delegación solicitó información adicional sobre las cuestiones y las oportunidades de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA). | UN | وطلب وفد آخر المزيد من المعلومات عن المسائل والفرص ذات الصلة بمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Esta actividad es administrada por el Servicio de Administración de Edificios de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
Se establecería comunicación con la Oficina de Servicios de Conferencias de las Naciones Unidas para considerar la posibilidad de cambiar las fechas de ese período de sesiones. | UN | وسيجري الاتصال بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة بشأن إمكانية تغيير موعد انعقاد تلك الدورة. |
Administra esta actividad el Servicio de Administración de Edificios de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
Administra esta actividad el Servicio de Administración de Edificios de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
Asimismo pidió más información sobre las relaciones del PNUD, la UNOPS y el FNUAP con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría de las Naciones Unidas (OSSI). | UN | كما طلب معلومات إضافية عن علاقة البرنامج اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بمكتب خدمات المراقبة الداخلية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha llevado a cabo esta evaluación a fondo, según lo solicitado. | UN | وأجرت وحدة التقييم المركزية بمكتب خدمات المراقبة الداخلية التقييم المتعمق بالشكل المطلوب. |
En cuanto a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Grupo reitera su pleno apoyo al papel que ésta desempeña. | UN | وفيما يتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، تؤكد المجموعة من جديد على تأييدها الكامل للدور الذي يضطلع به ذلك المكتب. |
Esta función, y los recursos destinados a ella en ese momento, fueron asignados a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna cuando ésta fue creada hace 10 años. | UN | وكانت هذه الوظيفة والموارد المخصصة لها قد أنيطت بمكتب خدمات الرقابة الداخلية عندما أنشئ منذ 10 سنوات. |
El número de nuevos puestos constituyó una carga muy pesada para la sección de contratación de la Oficina Ejecutiva de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | والواقع أن عدد الوظائف الجديدة شكّل عبء عمل جسيما على قسم التوظيف بالمكتب التنفيذي بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Mecanismos de financiación para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | ترتيبات التمويل المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
:: Independencia de la evaluación externa del Fondo prevista recurriendo a los servicios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. | UN | :: كفالة استقلال التقييم الخارجي المقرر للصندوق بطلب الاستعانة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة. |
El equipo también celebró reuniones mensuales con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para debatir acerca de la implantación. | UN | والتقى الفريق أيضا بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفة شهرية لمناقشة تنفيذ المعايير المذكورة. |
En este sentido, una delegación dijo que debía darse flexibilidad a los procedimientos, normas y reglas pertinentes a las adquisiciones, especialmente a los de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (AIOF). | UN | وأكد أحد الوفود أن الحاجة تقضي بإضفاء المرونة من هذه الناحية على الاجراءات والقواعد واﻷنظمة، ولا سيما القواعد واﻷنظمة التي تتصل بمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات. |
R: Remítase al mostrador de servicios de tecnología de la información en busca de asistencia. | UN | ج: يرجى الاتصال بمكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات للحصول على المساعدة. |
El análisis en el presente informe se limita a la delegación de atribuciones relacionadas con la Oficina de Servicios para Proyectos y a la ejecución por los países. | UN | وتقتصر المناقشة في هذا التقرير على التفويض المتصل بمكتب خدمات المشاريع والتنفيذ الوطني. |