La reunión para la región de Asia y el Pacífico se ha reprogramado, por razones técnicas, para el comienzo de 1997. | UN | وأعيد تحديد تاريخ انعقاد الاجتماع الخاص بمنطقة آسيا/المحيط الهادئ، ﻷسباب تقنية، وسينعقد ذلك الاجتماع في بداية عام ١٩٩٧. |
Afirmó que, con excepción del capítulo sobre la región de Asia y el Pacífico, la sinopsis regional no era analítica. | UN | وذكر أنه باستثناء الفرع المتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لم يكن الاستعراض اﻹقليمي تحليليا. |
El próximo programa regional de formación se celebrará en la primavera de 2003 en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ويزمع عقد البرنامج التدريبي الإقليمي القادم في ربيع سنة 2003 بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El Banco Asiático de Desarrollo se encarga de la región de Asia y el Pacífico. | UN | أما مصرف التنمية الآسيوي فمكلف بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Donde dice Grupo Consultivo sobre el Cambio Ambiental (cooperación económica en Asia y el Pacífico) debe decir el Consejo de la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (cooperación económica en Asia y el Pacífico) | UN | يستعاض عن عبارة الفريق الاستشاري المعني بتغير المناخ بعبارة منتدى التعاون الاقتصادي بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El Foro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) está demostrando un alto grado de eficacia en las cuestiones de seguridad en la región del Asia y el Pacífico. | UN | ويبدي محفل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا درجة عالية من الكفاءة في الشؤون اﻷمنية المتصلة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Esa Red establece vínculos con las bases de datos de las tecnologías más adelantados de los Estados Unidos, Europa Occidental, China, Rusia y la región de Asia y el Pacífico, actuando como intermediarios entre las dos partes dentro de la red de comunicaciones. | UN | وهذه الشبكة تربط قواعد البيانات المتعلقة بأحدث التكنولوجيات في الولايات المتحدة، وأوروبا الغربية، والصين، وروسيا بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، كوسيط بين طرفين في شبكة الاتصالات. |
Uno de ellos, en Zimbabwe, corresponde a la región del África subsahariana, y los otros nueve a la región de Asia y el Pacífico. | UN | ويتعلق برنامج واحد بزمبابوي في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أما البرامج التسعة الأخرى، فتتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Los gastos con cargo a los recursos ordinarios en la región de Asia y el Pacífico pasaron de 145 millones de dólares en 1999 a 131 millones de dólares en el año 2000. | UN | وهبطت النفقات من الموارد العادية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من 145 مليون دولار في عام 1999 إلى 131 مليون دولار في عام 2000. |
La respuesta de Australia ha sido significativa y estamos dispuestos a desempeñar el papel que nos corresponde, especialmente en materia de dirección política, cooperación regional y planes para la región de Asia y el Pacífico. | UN | ونحن عاقدون العزم على القيام بدورنا في هذا الخصوص، لا سيما في مجال تطوير الدور القيادي السياسي، والتعاون الإقليمي، ووضع الخطط الخاصة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En el presente capítulo se ofrece una visión sinóptica de algunos programas y medidas que se han aplicado en ese ámbito en la región de Asia y el Pacífico y se los analiza para intentar hallar fórmulas que permitan aumentar su efectividad. | UN | ويقدم هذا الفصل نظرة عامة على بعض السياسات والبرامج المختارة التي تم تنفيذها في هذا المجال بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وتحليلا لهذه السياسات والبرامج للتوصل إلى طرق لزيادة فعاليتها. |
5. Informatización urbana en la región de Asia y el Pacífico | UN | 5 - إشاعة المعلوماتية في المدن بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Por ejemplo, en 2001 se celebró en Tailandia el noveno seminario sobre cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. | UN | فعلى سبيل المثال، وفي عام 2001، استضافت تايلند حلقة العمل التاسعة الخاصة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
El nivel de vida de la población que vive cerca del Mar de Aral, además de otros factores, se ve afectado por uno de los mayores problemas que atribulan a la región de Asia central, a saber, el problema del aprovechamiento y de la conservación de los recursos hídricos. | UN | إن مستوى معيشة السكان الذين يعيشون بالقرب من بحر الآرال يتضرر من إحدى أكبر المشاكل المحدقة بمنطقة آسيا الوسطى، وهي تحديدا، مشكلة استخدام وحفظ الموارد المائية، إلى جانب عوامل أخرى. |
Perspectivas para la región de Asia y el Pacífico: una caída sincronizada de la actividad económica | UN | مقدمــــة أولا - التوقعات المتعلقة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: التراجع المتزامن ثانيا - |
I. Perspectivas para la región de Asia y el Pacífico: | UN | أولا - التوقعات المتعلقة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: التراجع المتزامن |
Este proporcionó financiación que ayudó a promover iniciativas locales y regionales para poner en marcha, mejorar y aplicar tecnologías innovadoras de Internet y comunicaciones para las economías en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. | UN | ووفر هذا الصندوق التمويل الذي ساعد على تقدم المبادرات المحلية والإقليمية التي عرَّفت بتكنولوجيا الإنترنت والاتصالات المبتكرة وقامت بتحسينها وتطبيقها في الاقتصادات النامية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En lo que respecta a la región de Asia Central, es evidente que el desarrollo de la energía hidroeléctrica puede contribuir a la solución integral de muchos problemas actuales y futuros de la región. | UN | وفيما يختص بمنطقة آسيا الوسطى، يبدو واضحا أن تطوير الطاقة الكهربائية المائية يمكن أن يساهم في إيجاد حل شامل لكثير من المشاكل الحالية والمستقبلية في المنطقة. |
Se desarrollaron y pusieron en marcha nuevos módulos de capacitación para desarrollar la capacidad de liderazgo entre los jóvenes en los grupos clave de la población en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ووُضعت نماذج تدريب جديدة وبدأ تطبيقها بهدف بناء القدرات القيادية فيما بين الشباب داخل الفئات السكانية الرئيسية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Hacia un marco para un crecimiento y desarrollo inclusivo y sostenible en Asia y el Pacífico | UN | نحو إطار للنمو والتنمية الشاملين والمستدامين بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Observamos con satisfacción el creciente interés de la OSCE en la región del Asia central y acogemos con beneplácito el reforzamiento de la cooperación entre los países de la región y la organización. | UN | ونلاحـــظ مــع الارتياح الاهتمام المتزايد الذي تبديه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمنطقة آسيا الوسطى، ونرحب بزيادة التعاون بين بلدان المنطقة والمنظمة. |
Los gobiernos de la República de Corea y el Brasil fueron anfitriones y coorganizadores del curso práctico para Asia y el Pacífico y el curso práctico para América Latina y el Caribe, respectivamente. | UN | واستضافت حكومتا جمهورية كوريا والبرازيل حلقتي العمل الخاصتين بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، على التوالي، وشاركت كل منهما في تنظيم حلقة العمل التي استضافتها. |