ويكيبيديا

    "بمنطقة آسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la región de Asia
        
    • en Asia
        
    • la región del Asia
        
    • para Asia
        
    La reunión para la región de Asia y el Pacífico se ha reprogramado, por razones técnicas, para el comienzo de 1997. UN وأعيد تحديد تاريخ انعقاد الاجتماع الخاص بمنطقة آسيا/المحيط الهادئ، ﻷسباب تقنية، وسينعقد ذلك الاجتماع في بداية عام ١٩٩٧.
    Afirmó que, con excepción del capítulo sobre la región de Asia y el Pacífico, la sinopsis regional no era analítica. UN وذكر أنه باستثناء الفرع المتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لم يكن الاستعراض اﻹقليمي تحليليا.
    El próximo programa regional de formación se celebrará en la primavera de 2003 en la región de Asia y el Pacífico. UN ويزمع عقد البرنامج التدريبي الإقليمي القادم في ربيع سنة 2003 بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El Banco Asiático de Desarrollo se encarga de la región de Asia y el Pacífico. UN أما مصرف التنمية الآسيوي فمكلف بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Donde dice Grupo Consultivo sobre el Cambio Ambiental (cooperación económica en Asia y el Pacífico) debe decir el Consejo de la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (cooperación económica en Asia y el Pacífico) UN يستعاض عن عبارة الفريق الاستشاري المعني بتغير المناخ بعبارة منتدى التعاون الاقتصادي بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El Foro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) está demostrando un alto grado de eficacia en las cuestiones de seguridad en la región del Asia y el Pacífico. UN ويبدي محفل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا درجة عالية من الكفاءة في الشؤون اﻷمنية المتصلة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Esa Red establece vínculos con las bases de datos de las tecnologías más adelantados de los Estados Unidos, Europa Occidental, China, Rusia y la región de Asia y el Pacífico, actuando como intermediarios entre las dos partes dentro de la red de comunicaciones. UN وهذه الشبكة تربط قواعد البيانات المتعلقة بأحدث التكنولوجيات في الولايات المتحدة، وأوروبا الغربية، والصين، وروسيا بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، كوسيط بين طرفين في شبكة الاتصالات.
    Uno de ellos, en Zimbabwe, corresponde a la región del África subsahariana, y los otros nueve a la región de Asia y el Pacífico. UN ويتعلق برنامج واحد بزمبابوي في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أما البرامج التسعة الأخرى، فتتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Los gastos con cargo a los recursos ordinarios en la región de Asia y el Pacífico pasaron de 145 millones de dólares en 1999 a 131 millones de dólares en el año 2000. UN وهبطت النفقات من الموارد العادية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من 145 مليون دولار في عام 1999 إلى 131 مليون دولار في عام 2000.
    La respuesta de Australia ha sido significativa y estamos dispuestos a desempeñar el papel que nos corresponde, especialmente en materia de dirección política, cooperación regional y planes para la región de Asia y el Pacífico. UN ونحن عاقدون العزم على القيام بدورنا في هذا الخصوص، لا سيما في مجال تطوير الدور القيادي السياسي، والتعاون الإقليمي، ووضع الخطط الخاصة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En el presente capítulo se ofrece una visión sinóptica de algunos programas y medidas que se han aplicado en ese ámbito en la región de Asia y el Pacífico y se los analiza para intentar hallar fórmulas que permitan aumentar su efectividad. UN ويقدم هذا الفصل نظرة عامة على بعض السياسات والبرامج المختارة التي تم تنفيذها في هذا المجال بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وتحليلا لهذه السياسات والبرامج للتوصل إلى طرق لزيادة فعاليتها.
    5. Informatización urbana en la región de Asia y el Pacífico UN 5 - إشاعة المعلوماتية في المدن بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Por ejemplo, en 2001 se celebró en Tailandia el noveno seminario sobre cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. UN فعلى سبيل المثال، وفي عام 2001، استضافت تايلند حلقة العمل التاسعة الخاصة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    El nivel de vida de la población que vive cerca del Mar de Aral, además de otros factores, se ve afectado por uno de los mayores problemas que atribulan a la región de Asia central, a saber, el problema del aprovechamiento y de la conservación de los recursos hídricos. UN إن مستوى معيشة السكان الذين يعيشون بالقرب من بحر الآرال يتضرر من إحدى أكبر المشاكل المحدقة بمنطقة آسيا الوسطى، وهي تحديدا، مشكلة استخدام وحفظ الموارد المائية، إلى جانب عوامل أخرى.
    Perspectivas para la región de Asia y el Pacífico: una caída sincronizada de la actividad económica UN مقدمــــة أولا - التوقعات المتعلقة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: التراجع المتزامن ثانيا -
    I. Perspectivas para la región de Asia y el Pacífico: UN أولا - التوقعات المتعلقة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: التراجع المتزامن
    Este proporcionó financiación que ayudó a promover iniciativas locales y regionales para poner en marcha, mejorar y aplicar tecnologías innovadoras de Internet y comunicaciones para las economías en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. UN ووفر هذا الصندوق التمويل الذي ساعد على تقدم المبادرات المحلية والإقليمية التي عرَّفت بتكنولوجيا الإنترنت والاتصالات المبتكرة وقامت بتحسينها وتطبيقها في الاقتصادات النامية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En lo que respecta a la región de Asia Central, es evidente que el desarrollo de la energía hidroeléctrica puede contribuir a la solución integral de muchos problemas actuales y futuros de la región. UN وفيما يختص بمنطقة آسيا الوسطى، يبدو واضحا أن تطوير الطاقة الكهربائية المائية يمكن أن يساهم في إيجاد حل شامل لكثير من المشاكل الحالية والمستقبلية في المنطقة.
    Se desarrollaron y pusieron en marcha nuevos módulos de capacitación para desarrollar la capacidad de liderazgo entre los jóvenes en los grupos clave de la población en la región de Asia y el Pacífico. UN ووُضعت نماذج تدريب جديدة وبدأ تطبيقها بهدف بناء القدرات القيادية فيما بين الشباب داخل الفئات السكانية الرئيسية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Hacia un marco para un crecimiento y desarrollo inclusivo y sostenible en Asia y el Pacífico UN نحو إطار للنمو والتنمية الشاملين والمستدامين بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Observamos con satisfacción el creciente interés de la OSCE en la región del Asia central y acogemos con beneplácito el reforzamiento de la cooperación entre los países de la región y la organización. UN ونلاحـــظ مــع الارتياح الاهتمام المتزايد الذي تبديه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمنطقة آسيا الوسطى، ونرحب بزيادة التعاون بين بلدان المنطقة والمنظمة.
    Los gobiernos de la República de Corea y el Brasil fueron anfitriones y coorganizadores del curso práctico para Asia y el Pacífico y el curso práctico para América Latina y el Caribe, respectivamente. UN واستضافت حكومتا جمهورية كوريا والبرازيل حلقتي العمل الخاصتين بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، على التوالي، وشاركت كل منهما في تنظيم حلقة العمل التي استضافتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد