ويكيبيديا

    "بمنظمة التعاون والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Organización de Cooperación y Desarrollo
        
    • la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos
        
    • OECD
        
    • de la OCDE y el
        
    • de la OCDE ascendieron
        
    Reuniones del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre asistencia económica del Japón. UN لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Corea, que en la actualidad es miembro de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, participará más activamente en los proyectos de cooperación Sur-Sur con miras a desempeñar un papel de unión entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN إن كوريا، وهي اﻵن عضو بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ستشارك بشكل أقوى في مشاريع التعاون بين الجنوب والجنوب بغرض القيام بدور التقريب بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    1980-1981 Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN ١٩٨٠-١٩٨١ لجنة المساعدة اﻹنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Los estudios de referencia para determinar la competitividad del régimen común se presentan, tal como se solicitó, sobre la base de comparaciones de la remuneración neta con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Banco Mundial. UN أما الدراسات المرجعية المتعلقة بقياس مدى قدرة النظام الموحد على المنافسة فتم عرضها، كما طُلب، على أساس مقارنة اﻷجور الصافية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    1980 - 1981 Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN 1980-1981 لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Observó asimismo que la presentación de los informes requeridos por la comunidad de donantes se venía debatiendo en el grupo de armonización y en el grupo especial del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN ولا حظ كذلك أن التقارير التي تطلبها الجهات المانحة هي قيد المناقشة في فريق المواءمة وفرقة العمل التابعين للجنة المساعدة الإنمائية الرسمية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En el Compendio de Normas del Foro se señalan los Principios para el Gobierno de las Sociedades de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) como punto de referencia internacional en lo que respecta a la buena gestión empresarial. UN وتحدد مجموعة المعايير التي وضعها منتدى الاستقرار المالي مبادئ إدارة الشركات المتعلقة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها المرجع الدولي في مجال الإدارة.
    La Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) ha seguido tratando los problemas derivados del accidente de Chernobyl. UN 60 - تواصل وكالة الطاقة النووية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التصدي للقضايا الناشئة عن حادثة تشيرنوبيل.
    Copresidente del Grupo Asesor Técnico sobre la tributación de las ganancias de las empresas de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en representación de los gobiernos que no son miembros UN رئيس مشارك في الفريق الاستشاري التقني بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المعني بالضرائب على أرباح الشركات التجارية وممثل الحكومات غير الأعضاء
    ii) Participación en la reunión del grupo de expertos sobre la mujer y el desarrollo del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE/CAD), celebrada el 10 y 11 de marzo en París; UN `٢` اجتماع فريق الخبراء التابع للجنة المساعدة الانمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصــادي، الــذي دار موضوعه حول دور المرأة في التنمية، المعقود في باريس في ١١ و ١٢ ايار/مايو؛
    En los programas de reconstrucción de los países que más tarde pasaron a ser miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) se pusieron en práctica ideas sobre pronóstico económico y planificación económica no coercitiva de los gobiernos a fin de asegurar la coherencia, y se adoptaron criterios macroeconómicos apropiados. UN كما أن اﻵراء بشأن التنبؤ الاقتصادي الحكومي والتخطيط الاقتصادي غير القسري لضمان الاتساق وتوقعات مناسبة للاقتصاد الكلي استخدمت لبرامج الانتعاش في البلدان اﻷعضاء فيما أصبح يعرف بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Así, en una reciente reunión de alto nivel de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre el gobierno del futuro, altos funcionarios gubernamentales de 27 Estados Miembros y representantes de importantes organizaciones internacionales debatieron cómo las distintas circunstancias culturales y políticas obligaban a planteamientos diferentes. UN وهكذا، فقد ناقش مؤخرا كبار المسؤولين الحكوميين بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذين يمثلون 27 دولة عضوا وممثلي المنظمات الدولية الهامة في الملتقى الرفيع المستوى بشأن حكومة المستقبل، كيفية تطلب الظروف الثقافية والسياسية المختلفة اتباع نهج مختلفة.
    Nueve gobiernos integrantes del Comité de Ayuda para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos incrementaron sus contribuciones a los recursos ordinarios del UNICEF en comparación con 1998, mientras que 11 gobiernos disminuyeron sus contribuciones, y uno mantuvo su contribución en el mismo nivel. UN وقد قامت تسع حكومات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بزيادة إسهاماتها في الموارد العادية لليونيسيف عما كانت عليه في عام 1998، بينما أنقصت 11 حكومة إسهاماتها واحتفظت حكومة واحدة بإسهامها عند نفس المستوى.
    d) El OSACT tomó nota del informe provisional del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la asistencia financiera para los Convenios de Río. UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المؤقت المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توفير المساعدة المالية لاتفاقيات ريو؛
    Los estudios de referencia para determinar la competitividad del régimen común se presentan, tal como se solicitó, sobre la base de comparaciones de la remuneración neta con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Banco Mundial. UN أما الدراسات المرجعية المتعلقة بقياس مدى قدرة النظام الموحد على المنافسة فتم عرضها، كما طُلب، على أساس مقارنة اﻷجور الصافية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    Otro consultor redactó un informe de propósito similar pero centrado en el segmento del programa correspondiente a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN فقد كتب خبير استشاري آخر تقريرا مماثلا له في القصد ولكن كان نطاقه هو القسم الخاص بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من هذا البرنامج.
    En el plano individual, de los 23 donantes del OECD/DAC 14 no cumplieron la meta del 0,15%. UN أما على مستوى كل من الجهات المانحة، فلم تحقق 14 من الجهات المانحة الـ 23 في لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النسبةَ المستهدَفة البالغة 0.15 في المائة.
    En particular, el Código para la liberalización de los movimientos de capital de la OCDE y el TLC contienen disposiciones en ese sentido, aunque es frecuente que los países signatarios excluyan determinadas industrias o actividades de la aplicación de esos principios básicos. UN وبوجه خاص، فإن مدونة تحرير حركة رؤوس اﻷموال، الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واتفاق منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية يتضمنان أحكاماً في هذا الصدد، وإن كانت البلدان الموقعة قد استثنت على نحو نمطي عدداً من الصناعات أو اﻷنشطة من هذه المبادئ اﻷساسية.
    En 1993, las importaciones efectuadas al amparo del SGP en los países otorgantes de preferencias de la OCDE ascendieron a 79.000 millones de dólares de los EE.UU., lo que supone un aumento de más del séptuplo con relación al nivel de 1976. UN وبلغت قيمة الواردات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم إلى البلدان المانحة لﻷفضليات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ٩٧ بليون دولار أمريكي في عام ٣٩٩١، أي أكثر من سبعة أضعاف ما كان عليه مستوى عام ٦٧٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد