Alentados por esa actitud, los fanáticos atacaron uno de los automóviles oficiales del Consulado. | UN | وقام المتعصبون، الذين شجعهم هذا اﻷمر، بمهاجمة إحدى السيارات الرسمية التابعة للقنصلية. |
Tras hacer caso omiso de las voces de alerta, los intrusos atacaron físicamente a los oficiales que los encararon. | UN | وبعد أن امتنع المتسللون عن الامتثال للتحذيرات، قاموا بمهاجمة الضباط الذين واجهوهم بدنيا. |
No obstante, a pesar de las amenazas verbales de atacar Jawhar, no hubo incidentes. | UN | ولكن برغم التهديدات الشفهية بمهاجمة جوهر، لم تقع حوادث في هذا الصدد. |
Este régimen sionista ha atacado repetidamente y ha amenazado abiertamente con atacar a otros países de la región. | UN | لقد ظل هذا النظام الصهيوني يهاجم مراراً وتكرارا وهدّد علناً بمهاجمة بلدان أخرى في المنطقة. |
Un grupo de soldados atacó y saqueó viviendas y golpeó a los habitantes, que recién salían de su sueño. | UN | وقامت مجموعة من الجنود بمهاجمة المنازل ونهبها وضرب سكانها بعد إيقاظهم. |
En el distrito de Sot Nikum, de la provincia de Siem Reap, sujetos armados atacaron un recinto electoral móvil. | UN | وفي إقليم سوت نيكوم بمقاطعة سيم ريب، قام رجال مسلحون بمهاجمة مركز اقتراع متنقل. |
Posteriormente, algunos activistas atacaron de palabra y de hecho y amenazaron a oficiales palestinos que pasaban frente a Beit Hadassah, en Hebrón. | UN | وفيما بعد، قام بعض الحركيين بمهاجمة مسؤولين فلسطينيين بالقول والفعل، وهددوهم أثناء مرورهم أمام بيت حداسه في الخليل. |
Otros dos soldados que se hallaban presentes en el lugar atacaron inmediatamente al palestino: uno lo pateó por un costado y el otro disparó contra él. | UN | وقام جنديان كان حاضرين لحظة وقوع الحدث بمهاجمة الفلسطيني على الفور: فركله أحدهما جانبا وأطلق اﻵخر النار عليه. |
En dos ocasiones, grupos de jóvenes atacaron a empleados administrativos croatas, lanzándoles piedras mientras eran conducidos a su trabajo en la región. | UN | وقامت مجموعات من الشباب، في مناسبتين، بمهاجمة موظفين إداريين كروات بقذفهم باﻷحجار أثناء انتقالهم للعمل في المنطقة. |
Después de bloquearlo en varios puntos, las fuerzas de seguridad atacaron al grupo obedeciendo órdenes de un hombre vestido de civil. | UN | وبعد أن حاصرتهم قوات اﻷمن في عدة نقاط، أمر رجل في زي مدني قوات اﻷمن بمهاجمة المجموعة. |
Además, se informó de que 33 personas acusadas de atacar una residencia estudiantil en Teherán también serían juzgadas. | UN | وعلاوة على ذلك، أفيد أيضا بأن 33 متهما بمهاجمة مهجع للطلبة في طهران يواجهون المحاكمة. |
Deseo también reiterar la posición de mi Gobierno de que la República Islámica del Irán no tiene intención alguna de atacar a otras naciones. | UN | وأود أيضاً أن أعيد تأكيد موقف حكومتي، وهو أن جمهورية إيران الإسلامية ليست لديها أي نية للمبادرة بمهاجمة دول أخرى. |
¿Alguna idea de por qué escogió atacar el cerebro frente a los demás órganos? | Open Subtitles | ألديكِ أية فكرة لِمَ قام بمهاجمة الدماغ بدلاً من الأعضاء الأخرى ؟ |
Creo que puedo decir con seguridad que hubiesen seguido su política de atacar mundos humanos y ahora mismo, todos en esta galaxia estaríamos muertos. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعنا أن نقول أنهم كانوا سيواصلوا سياستهم بمهاجمة العوالم البشرية وحتى الآن الجميع في هذه المجرة سيكون ميتاً |
Kony hizo caso omiso de la iniciativa y en cambio atacó las misiones católicas de Opit y Pajule, entre otras. | UN | ولم يعر كوني اهتماما لتلك الجهود، بل قام بمهاجمة الإرساليات الكاثوليكية، مثل ما حصل في أوبت، وباجول، وغيرهما. |
A las 20.05 horas, un grupo terrorista armado a bordo de dos coches atacó la base aérea de Minaj. Hubo un intercambio de disparos. | UN | 63 - في الساعة 05/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة تستقل سيارتين بمهاجمة مطار منغ حيث تم الرد على مصادر النيران. |
Corrompió el curso de la justicia y haciendo tal, atacó la mera estructura de nuestro estado. | Open Subtitles | , هو أفسد مجرى العدالة . و قام أيضاً بمهاجمة مبنى حكومتنا |
En efecto, durante ese mismo período, los colonos en diversas oportunidades han atacado a las personas que se encontraban en la mezquita o que trabajaban allí. | UN | وفي الواقع، فإن المستوطنين قد قاموا أثناء الفترة ذاتها، وعدة مرات، بمهاجمة الموجودين في المسجد والذين يعملون فيه. |
Las milicias lendus y ngitis atacan Ambe y sus alrededores. Según informes, mueren por lo menos 30 civiles. | UN | قيام ميليشيات الليندو والنغيتي بمهاجمة أمبي، وأرباضها، وتردد أقاويل تفيد بمقتل 30 مدنيا على الأقل. |
Es absurdo, pero me pareció por un segundo que usted insinuaba que el Ministerio ordenó el ataque al muchacho. | Open Subtitles | من السخيف أن نعتقد أن ذلك حدث أنت تقصد أن وزارة السحر أمرتهم بمهاجمة هذا الولد |
No puedes proteger a la nación atacando a cada hombre que se exprese sin temor. | Open Subtitles | لا يمكنك حماية البلاد بمهاجمة المواطنون و منعهم من حق التكلم دون خوف |
No obstante, otras fuentes dan a entender que no habría sido probable que las FDLR atacaran un campamento donde se habían refugiado algunos de los simpatizantes de Masunzu con sus familias. | UN | بيد أن مصادر أخرى ترى أنه من غير المحتمل قيام القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بمهاجمة مخيم لجأ إليه بعض المتعاطفين مع ماسونزو، وأسرهم. |
La UPC ataca Nioka y destruye el centro de nutrición de niños establecido por una organización no gubernamental internacional. | UN | قيام اتحاد الوطنيين الكونغوليين بمهاجمة نيوكا، وتدمير مركز تغذية الأطفال الذي أسسته منظمة غير حكومية دولية. |
Dicen que ataqué al ejército. | Open Subtitles | ويقولون انني قمت بمهاجمة الجيش |
Oyéndote confesar que atacaste a la reina reinante, y después la perdiste en favor de otra tierra... | Open Subtitles | أصغي لاعترافك بمهاجمة الملكة الحاكمة وإضاعتها في بلد آخر |
Ambos están muy ocupados atacándose el uno al otro. | Open Subtitles | أنتما مشغولان للغاية بمهاجمة بعضكما أريدكما أن تصغيا |