ويكيبيديا

    "بمهاجمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atacaron
        
    • atacar
        
    • atacó
        
    • atacado
        
    • atacan
        
    • ataque
        
    • atacando
        
    • atacaran
        
    • ataca
        
    • ataqué
        
    • atacaste
        
    • atacándose
        
    Alentados por esa actitud, los fanáticos atacaron uno de los automóviles oficiales del Consulado. UN وقام المتعصبون، الذين شجعهم هذا اﻷمر، بمهاجمة إحدى السيارات الرسمية التابعة للقنصلية.
    Tras hacer caso omiso de las voces de alerta, los intrusos atacaron físicamente a los oficiales que los encararon. UN وبعد أن امتنع المتسللون عن الامتثال للتحذيرات، قاموا بمهاجمة الضباط الذين واجهوهم بدنيا.
    No obstante, a pesar de las amenazas verbales de atacar Jawhar, no hubo incidentes. UN ولكن برغم التهديدات الشفهية بمهاجمة جوهر، لم تقع حوادث في هذا الصدد.
    Este régimen sionista ha atacado repetidamente y ha amenazado abiertamente con atacar a otros países de la región. UN لقد ظل هذا النظام الصهيوني يهاجم مراراً وتكرارا وهدّد علناً بمهاجمة بلدان أخرى في المنطقة.
    Un grupo de soldados atacó y saqueó viviendas y golpeó a los habitantes, que recién salían de su sueño. UN وقامت مجموعة من الجنود بمهاجمة المنازل ونهبها وضرب سكانها بعد إيقاظهم.
    En el distrito de Sot Nikum, de la provincia de Siem Reap, sujetos armados atacaron un recinto electoral móvil. UN وفي إقليم سوت نيكوم بمقاطعة سيم ريب، قام رجال مسلحون بمهاجمة مركز اقتراع متنقل.
    Posteriormente, algunos activistas atacaron de palabra y de hecho y amenazaron a oficiales palestinos que pasaban frente a Beit Hadassah, en Hebrón. UN وفيما بعد، قام بعض الحركيين بمهاجمة مسؤولين فلسطينيين بالقول والفعل، وهددوهم أثناء مرورهم أمام بيت حداسه في الخليل.
    Otros dos soldados que se hallaban presentes en el lugar atacaron inmediatamente al palestino: uno lo pateó por un costado y el otro disparó contra él. UN وقام جنديان كان حاضرين لحظة وقوع الحدث بمهاجمة الفلسطيني على الفور: فركله أحدهما جانبا وأطلق اﻵخر النار عليه.
    En dos ocasiones, grupos de jóvenes atacaron a empleados administrativos croatas, lanzándoles piedras mientras eran conducidos a su trabajo en la región. UN وقامت مجموعات من الشباب، في مناسبتين، بمهاجمة موظفين إداريين كروات بقذفهم باﻷحجار أثناء انتقالهم للعمل في المنطقة.
    Después de bloquearlo en varios puntos, las fuerzas de seguridad atacaron al grupo obedeciendo órdenes de un hombre vestido de civil. UN وبعد أن حاصرتهم قوات اﻷمن في عدة نقاط، أمر رجل في زي مدني قوات اﻷمن بمهاجمة المجموعة.
    Además, se informó de que 33 personas acusadas de atacar una residencia estudiantil en Teherán también serían juzgadas. UN وعلاوة على ذلك، أفيد أيضا بأن 33 متهما بمهاجمة مهجع للطلبة في طهران يواجهون المحاكمة.
    Deseo también reiterar la posición de mi Gobierno de que la República Islámica del Irán no tiene intención alguna de atacar a otras naciones. UN وأود أيضاً أن أعيد تأكيد موقف حكومتي، وهو أن جمهورية إيران الإسلامية ليست لديها أي نية للمبادرة بمهاجمة دول أخرى.
    ¿Alguna idea de por qué escogió atacar el cerebro frente a los demás órganos? Open Subtitles ألديكِ أية فكرة لِمَ قام بمهاجمة الدماغ بدلاً من الأعضاء الأخرى ؟
    Creo que puedo decir con seguridad que hubiesen seguido su política de atacar mundos humanos y ahora mismo, todos en esta galaxia estaríamos muertos. Open Subtitles أعتقد أن بوسعنا أن نقول أنهم كانوا سيواصلوا سياستهم بمهاجمة العوالم البشرية وحتى الآن الجميع في هذه المجرة سيكون ميتاً
    Kony hizo caso omiso de la iniciativa y en cambio atacó las misiones católicas de Opit y Pajule, entre otras. UN ولم يعر كوني اهتماما لتلك الجهود، بل قام بمهاجمة الإرساليات الكاثوليكية، مثل ما حصل في أوبت، وباجول، وغيرهما.
    A las 20.05 horas, un grupo terrorista armado a bordo de dos coches atacó la base aérea de Minaj. Hubo un intercambio de disparos. UN 63 - في الساعة 05/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة تستقل سيارتين بمهاجمة مطار منغ حيث تم الرد على مصادر النيران.
    Corrompió el curso de la justicia y haciendo tal, atacó la mera estructura de nuestro estado. Open Subtitles , هو أفسد مجرى العدالة . و قام أيضاً بمهاجمة مبنى حكومتنا
    En efecto, durante ese mismo período, los colonos en diversas oportunidades han atacado a las personas que se encontraban en la mezquita o que trabajaban allí. UN وفي الواقع، فإن المستوطنين قد قاموا أثناء الفترة ذاتها، وعدة مرات، بمهاجمة الموجودين في المسجد والذين يعملون فيه.
    Las milicias lendus y ngitis atacan Ambe y sus alrededores. Según informes, mueren por lo menos 30 civiles. UN قيام ميليشيات الليندو والنغيتي بمهاجمة أمبي، وأرباضها، وتردد أقاويل تفيد بمقتل 30 مدنيا على الأقل.
    Es absurdo, pero me pareció por un segundo que usted insinuaba que el Ministerio ordenó el ataque al muchacho. Open Subtitles من السخيف أن نعتقد أن ذلك حدث أنت تقصد أن وزارة السحر أمرتهم بمهاجمة هذا الولد
    No puedes proteger a la nación atacando a cada hombre que se exprese sin temor. Open Subtitles لا يمكنك حماية البلاد بمهاجمة المواطنون و منعهم من حق التكلم دون خوف
    No obstante, otras fuentes dan a entender que no habría sido probable que las FDLR atacaran un campamento donde se habían refugiado algunos de los simpatizantes de Masunzu con sus familias. UN بيد أن مصادر أخرى ترى أنه من غير المحتمل قيام القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بمهاجمة مخيم لجأ إليه بعض المتعاطفين مع ماسونزو، وأسرهم.
    La UPC ataca Nioka y destruye el centro de nutrición de niños establecido por una organización no gubernamental internacional. UN قيام اتحاد الوطنيين الكونغوليين بمهاجمة نيوكا، وتدمير مركز تغذية الأطفال الذي أسسته منظمة غير حكومية دولية.
    Dicen que ataqué al ejército. Open Subtitles ويقولون انني قمت بمهاجمة الجيش
    Oyéndote confesar que atacaste a la reina reinante, y después la perdiste en favor de otra tierra... Open Subtitles أصغي لاعترافك بمهاجمة الملكة الحاكمة وإضاعتها في بلد آخر
    Ambos están muy ocupados atacándose el uno al otro. Open Subtitles أنتما مشغولان للغاية بمهاجمة بعضكما أريدكما أن تصغيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد