ويكيبيديا

    "بموجب أحكام قرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con lo dispuesto en la resolución
        
    • de conformidad con la resolución
        
    • en virtud de la resolución
        
    • según lo dispuesto en la resolución
        
    • con arreglo a la resolución
        
    • conforme a lo dispuesto en la resolución
        
    • conformidad con las disposiciones de la resolución
        
    • virtud de lo dispuesto en la resolución
        
    Se solicita un aumento para sufragar los gastos realizados en relación con los centros regionales de Desarme en Africa, Asia y América Latina, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 47/219 B de la Asamblea General UN تطلب زيــادة لتغطية النفقــات المتصلة بمراكـز نزع الســلاح اﻹقليمية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية المتكبدة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٩ باء
    Esa suma supera en 93.400 dólares los compromisos para efectuar gastos que el Secretario General podía contraer y que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/216 de la Asamblea General, ascienden a 20.967.300 dólares, a razón de 2.329.700 dólares al mes. UN وهذا المبلغ يتجاوز بمقدار ٤٠٠ ٩٣ دولار سلطة الالتزام الممنوحة لﻷمين العام والبالغة ٣٠٠ ٩٦٧ ٢٠ دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٦ بمعدل شهري مقداره ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دولار.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 41/213 de la Asamblea General, los usuarios que ocupan espacio de oficinas en locales de las Naciones Unidas deben pagar un alquiler basado en el precio del mercado. UN وأضاف أنه بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 41/213، يجري تحصيل الإيجارات من المستعملين الذين يشغلون حيزا للمكاتب تابعا للأمم المتحدة على أساس الفئات التجارية السائدة.
    de conformidad con la resolución 46/235 de la Asamblea General y la decisión 1992/218 del Consejo Económico y Social, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo presenta su informe al Consejo. UN بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٢١٨، ينبغي أن تقدم اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Refiriéndose a los cuatro mecanismos de coordinación básicos establecidos en virtud de la resolución 46/182 de la Asamblea General, destacó la función crítica del Comité Permanente entre organismos de reunir a todos los sectores fundamentales de la ayuda humanitaria para un diálogo de política estratégica y para examinar los problemas operacionales. UN وركزت، في معرض إشارتها إلى آليات التنسيق الأساسية الأربع التي أنشئت بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 46/182، على الدور الحاسم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الجمع بين كل العناصر الإنسانية الفاعلة الأساسية من أجل إجراء حوار بشأن السياسات الاستراتيجية ومناقشة المسائل التشغيلية.
    3C.46 según lo dispuesto en la resolución 36/120 B de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, las publicaciones de la División se traducen a idiomas distintos de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٣ جيم - ٤٦ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، يجري ترجمة المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    con arreglo a la resolución 47/76 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1992, el Secretario General convocó a un Grupo de Expertos para preparar un proyecto de tratado o de convención sobre la desnuclearización de África. UN بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، دعا اﻷمين العام فريقا من الخبراء الى عقد اجتماع من أجل صياغة مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية.
    La operación inicial de la UNOTIL para el período comprendido entre el 21 de mayo y el 30 de septiembre de 2005 se financia de conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/273 de la Asamblea General sobre gastos imprevistos y extraordinarios, y utilizando las economías realizadas en otros presupuestos de misiones especiales. UN 43 - تُمول تكاليف بدء تشغيل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005 بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/273 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، ومن خلال استعمال الوفورات التي تحققت في ميزانيات باقي البعثات السياسية الخاصة.
    Ese órgano fue creado por el Secretario General, el 28 de mayo de 1992, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 46/37 B de la Asamblea General, y está compuesto por 11 Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central. UN لقد أنشأ هذه الهيئة الأمين العام في 28 أيار/مايو 1992 بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 46/37 باء، وهي تتألف من الدول الـ 11 الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Las necesidades de recursos para 2009, por un valor de 1.709.300 dólares, se financiaron de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/239 de la Asamblea General en relación con gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 20082009. UN 80 - وجرى تمويل الاحتياجات لعام 2009 التي بلغت 300 709 1 دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 62/239، بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008-2009. الاحتياجات من الموظفين
    Las necesidades de recursos para 2010, por un monto de 1.438.500 dólares, se financiaron de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/246 de la Asamblea General relativa a gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2010-2011. UN 101 - وجرى تمويل الاحتياجات لعام 2010 التي بلغت 500 438 1 دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/246، بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión también observa que las necesidades de recursos para 2010, por valor de 1.438.500 dólares, se financiaron de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/246 de la Asamblea General relativa a gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2010-2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن احتياجات عام 2010 البالغة 500 438 1 دولار مولت بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/246 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2010-2011.
    c De conformidad con lo dispuesto en la resolución 67/282 de la Asamblea General, correspondiente al período comprendido entre el 14 de abril y el 30 de junio de 2012. UN (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 67/282 للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    En el informe del Secretario General se detallan los gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2014-2015, que ascienden a un total de 22,8 millones de dólares, efectuados de conformidad con lo dispuesto en la resolución 68/249 de la Asamblea General. UN ٧ - يتضمن تقرير الأمين العام تفاصيل النفقات غير المنظورة والاستثنائية عن فترة السنتين 2014-2015، البالغ مجموعها 22.8 مليون دولار، التي أُدرجت بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 68/249.
    La solicitud se presenta de conformidad con la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN والالتماس مقدم بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، المتعلق بالجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    La solicitud se presenta de conformidad con la resolución 49/233 A de la Asamblea General de 23 de diciembre de 1993, sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN والالتماس مقدم بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، المتعلق بالجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    c de conformidad con la resolución 56/506 de la Asamblea General, de 27 de junio de 2002, se devolverá a los Estados Miembros la suma de 35.805.865 dólares. UN (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/506، المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، قيد مبلغ 865 805 35 لحساب الدول الأعضاء.
    La cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq se estableció en virtud de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad. UN 1 - أُنشئ حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 986 (1995).
    De conformidad con las obligaciones contraídas por los Estados en virtud de la resolución 50/53 de la Asamblea General, Jamaica presenta aquí su informe al Secretario General de las Naciones Unidas sobre las medidas que ha adoptado en sus esfuerzos para combatir y eliminar el terrorismo. UN 3 - وعملا بالتزامات الدول بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 50/53 تقدم جامايكا في ما يلي تقريرها إلى الأمين العام للأمم المتحدة عما تتخذه من تدابير في إطار جهودها لمكافحة الإرهاب والقضاء عليه.
    3C.46 según lo dispuesto en la resolución 36/120 B de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, las publicaciones de la División se traducen a idiomas distintos de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٣ جيم -٤٦ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، يجري ترجمة المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Dado que muchas de ellas figuran en la Lista en virtud de su afiliación a un organismo especializado de las Naciones Unidas no se les pide que presenten informes cuadrienales con arreglo a la resolución 1996/31 del Consejo. UN وهذه المنظمات ليس مطلوبا منها تقديم تقارير كل أربع سنوات بموجب أحكام قرار المجلس ١٩٩٦/٣١ إلا أن كثيرا منها وضع على القائمة بحكم ارتباطها مع إحدى الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Departamento recibe constantemente peticiones de asistencia para las operaciones nuevas, que requieren financiación conforme a lo dispuesto en la resolución 60/249 o con fondos de contribuciones voluntarias. UN 320 - ويُطلب إلى الإدارة بصورة مستمرة تقديم الدعم إلى عمليات جديدة، مما يستلزم تمويلا بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/249 أو من التبرعات.
    - En la última oración, después de las palabras " se celebrarán acuerdos con los Estados partes " , insértense las palabras " de conformidad con las disposiciones de la resolución 56/13 de la Asamblea General " . UN تُدرج في الجملة الأخيرة عبارة " بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/13 " بعد عبارة " ستعقد مشاورات مع الدول الأطراف " ، ويُحذف باقي الجملة.
    b Procedentes de la cuenta de depósito en garantía de las Naciones Unidas establecida en virtud de lo dispuesto en la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad. UN )ب( من حساب الضمان المجمد المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد