ويكيبيديا

    "بموجب اتفاق أكرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en virtud del Acuerdo de Accra
        
    • en el Acuerdo de Accra
        
    • en virtud del Acuerdo Accra
        
    • el Acuerdo de Accra confiere
        
    • conformidad con el Acuerdo de Accra
        
    :: Apoyo de secretaría para el Grupo de Seguimiento creado en virtud del Acuerdo de Accra III UN :: تقديم خدمات السكرتارية لفريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث
    Apoyo de secretaría para el grupo de seguimiento creado en virtud del Acuerdo de Accra III UN تقديم خدمات السكرتارية لفريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث
    Sin embargo, dos meses después dirigentes políticos de Liberia y de las facciones persisten en sus porfías en torno a la composición y presidencia del Consejo de Estado y aún no acaban de dar pruebas de su verdadero compromiso de cumplir las obligaciones que han contraído en virtud del Acuerdo de Accra. UN لكنه، بعد مرور شهرين، ما زال النقاش قائما بين الفصائل الليبرية والقادة السياسيين بشأن تكوين مجلس الدولة ورئاسته، وما زال يتعين على هذه اﻷطراف أن تبرهن على التزامها الصادق بالوفاء بتعهداتها بموجب اتفاق أكرا.
    Cabe recordar que en el Acuerdo de Accra III, firmado el 30 de julio de 2004, las partes decidieron, entre otras cosas, que el Presidente Gbagbo utilizara los poderes que le confería la Constitución para aplicar antes de fines de septiembre lo dispuesto en el Acuerdo de Linas-Marcoussis en cuanto a la revisión del artículo 35 relativo a los criterios de elegibilidad para la presidencia. UN 3 - وكما يذكر، فإنه بموجب اتفاق أكرا الثالث الموقع في 30 تموز/يوليه 2004 وافقت الأطراف، في جملة أمور، على أن يستخدم الرئيس غباغبو السلطات الممنوحة له بموجب الدستور لتنفيذ أحكام اتفاق ليناس - ماركوسي بنهاية أيلول/سبتمبر لتنقيح المادة 35 المتعلقة بالأهلية للرئاسة.
    El Consejo de Seguridad también ha recibido los informes quincenales preparados por el Grupo de supervisión establecido en virtud del Acuerdo Accra III, integrado por los representantes en Côte d ' Ivoire de las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وقد تلقى المجلس أيضا التقارير نصف الشهرية، التي أعدها فريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، والمؤلف من ممثلي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار.
    8. Muchas delegaciones destacaron el importante papel de la ciencia, la tecnología y la innovación en el desarrollo, cuestión que formaba parte del mandato de la Comisión de conformidad con el Acuerdo de Accra. UN 8- وشددت وفود عديدة على أهمية دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في عملية التنمية، ولاحظت أن هذه المسألة هي إحدى المسائل الوثيقة الصلة بعمل اللجنة بموجب اتفاق أكرا.
    Tengo el honor de enviarle adjunto el cuarto informe del Grupo de Supervisión tripartito establecido en virtud del Acuerdo de Accra III, que abarca el período comprendido entre el 15 y el 30 de septiembre de 2004 (véase el anexo). UN وتجدون طيه التقرير الرابع لفريق الرصد الثلاثي الأطراف المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، وهو يغطي الفترة من 15 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    A este respecto, pide al Secretario General que lo mantenga periódicamente informado sobre el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Acuerdo de Accra III. " UN ويطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على سير تنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب اتفاق أكرا الثالث " .
    Durante ese período, el Consejo recibió los informes quincenales preparados por el Grupo de Supervisión establecido en virtud del Acuerdo de Accra III e integrado por los representantes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en Côte d ' Ivoire. UN وخلال تلك الفترة، تلقى المجلس أيضا التقارير نصف الشهرية، التي أعدها فريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، والمؤلف من ممثلي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار.
    25. El Comandante de la Fuerza del ECOMOG facilitó detalles sobre las necesidades logísticas y de otra índole que tendría el ECOMOG (con 12.000 efectivos, oficiales y tropa) para realizar las tareas que se le encomendaron en virtud del Acuerdo de Accra. UN ٢٥ - وقدم قائد قوة فريق المراقبين العسكريين تفصيلات الاحتياجات من السوقيات وغيرها من الاحتياجات لتمكين الفريق )بقوة قوامها ٠٠٠ ١٢ فرد من جميع الرتب( من الاضطلاع بمهامه بموجب اتفاق أكرا.
    Tengo el honor de enviarle adjunto el quinto informe del Grupo de Supervisión tripartito establecido en virtud del Acuerdo de Accra III, que abarca el período comprendido entre el 1° y el 15 de octubre de 2004 (véase el anexo). UN وتجدون طيه التقرير الخامس لفريق الرصد الثلاثي الأطراف المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، وهو يغطي الفترة من 1 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de enviarle adjuntos los informes sexto y séptimo del Grupo de Supervisión tripartito establecido en virtud del Acuerdo de Accra III, que abarcan los períodos comprendidos entre el 15 y el 30 de octubre y el 1° y el 15 de noviembre de 2004 (véanse los anexos). UN وتجدون طيه التقريرين السادس والسابع لفريق الرصد الثلاثي الأطراف المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، اللذين يغطيان الفترة من 15 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2004، والفترة من 1 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (انظر المرفقين).
    Tengo el honor de referirme al Acuerdo de Accra III sobre Côte d ' Ivoire, firmado el 30 de julio de 2004 en Accra, a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 5 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/29) y a mis cartas anteriores por las que se transmitían al Presidente del Consejo de Seguridad los informes del Grupo de Supervisión tripartito establecido en virtud del Acuerdo de Accra III. UN يشرفني أن أشير إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار، المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي السابقة التي أحلت بها إلى رئيس مجلس الأمن تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    Tengo el honor de referirme al Acuerdo de Accra III sobre Côte d ' Ivoire, firmado el 30 de julio de 2004 en Accra, a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 5 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/29) y a mis cartas anteriores por las que se transmitían al Presidente del Consejo de Seguridad los informes del Grupo de Supervisión tripartito establecido en virtud del Acuerdo de Accra III. UN أتشرف بالإشارة إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار الذي أقر في 30 تموز/يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي السابقة إلى رئيس مجلس الأمن التي أحيلت بها تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    Tengo el honor de remitirme al Acuerdo de Accra III sobre Côte d ' Ivoire, firmado el 30 de julio de 2004 en Accra, a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 5 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/29) y a mis cartas anteriores por las que se transmitían al Presidente del Consejo de Seguridad los informes del Grupo de Supervisión tripartito establecido en virtud del Acuerdo de Accra III. UN أتشرف بالإشارة إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار الذي أبرم في 30 تموز/ يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29) وإلى رسائلي السابقة التي أحلت بها إلى رئيس مجلس الأمن تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    Tengo el honor de remitirme al Acuerdo de Accra III sobre Côte d ' Ivoire, firmado el 30 de julio de 2004 en Accra, a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 5 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/29) y a mis cartas anteriores por las que transmitía al Presidente del Consejo de Seguridad los informes del Grupo de Supervisión tripartito establecido en virtud del Acuerdo de Accra III. UN أتشرف بالإشارة إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار الذي أبرم في 30 تموز/يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/ أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي السابقة إلى رئيس مجلس الأمن التي أحيلت بها تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    También se hace referencia a los informes quincenales presentados al Consejo de Seguridad, preparados por el Grupo de supervisión establecido en virtud del Acuerdo Accra III e integrado por los representantes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en Côte d ' Ivoire. UN وترد إشارة أيضا إلى التقارير نصف الشهرية التي قدمت إلى مجلس الأمن والتي أعدها فريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث والمؤلف من ممثلي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد