ويكيبيديا

    "بموجب الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en virtud del párrafo
        
    • al amparo del párrafo
        
    • con arreglo al párrafo
        
    • conformidad con el párrafo
        
    • en el párrafo
        
    • conforme al párrafo
        
    • a tenor del párrafo
        
    • según el párrafo
        
    • en cumplimiento del párrafo
        
    • en relación con el párrafo
        
    • por el párrafo
        
    • impartida con arreglo
        
    La solicitud de información también podrá dimanar del Relator Especial designado en virtud del párrafo 3 del artículo 87. UN ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضا عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة ٣ من المادة ٨٧.
    iv) La decisión que adopte el Presidente de la Corte en virtud del párrafo precedente de continuar el proceso con el consentimiento del acusado será inapelable. UN ' ٤` لا يجوز استئناف أمر يصدره رئيس المحكمة بموجب الفقرة ' ٣` من هذه القاعدة، بمواصلة المحاكمة بناء على موافقة المتهم.
    Las disposiciones dentro de esta categoría deberían cambiarse para ampliar su aplicabilidad a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN وسيتعيّن تغيير الأحكام ضمن هذه الفئة من أجل توسيع نطاق انطباقها لكي يشمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 المرفق والمجموعة
    Opinión formulada con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo Facultativo UN آراء مقدمة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري
    i) La ilegalidad de la detención o la reclusión de conformidad con el párrafo 1 del artículo 85; UN `1 ' عــدم مشروعيــة القبــض علــى الشخص أو احتجازه بموجب الفقرة 1 من المادة 85؛
    Afirman que Nueva Zelandia ha violado sus derechos consagrados en el párrafo 1 del artículo 23 y del artículo 24 del Pacto. UN ويدّعيان أنهم ضحايا انتهاك نيوزيلندا لحقوقهم بموجب الفقرة 1 من المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد.
    Todo Miembro podrá emitir en favor de otro candidato los votos que esté autorizado a emitir en virtud del párrafo 2 del artículo 11. UN ويجوز للعضو أن يدلي لصالح مرشح آخر بأي أصوات يكون مأذونا له بالإدلاء بها بموجب الفقرة 2 من المادة 11.
    La solicitud de información también podrá dimanar del Relator Especial designado en virtud del párrafo 3 del artículo 87. UN ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضاً عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة 3 من المادة 87.
    La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35. UN ولاحظت المحكمة أن المادة 37 لا تنطبق إلا فيما بين الأطراف في النظام الأساسي بموجب الفقرة 1 من المادة 35.
    La solicitud de información también podrá dimanar del Relator Especial designado en virtud del párrafo 3 del artículo 87. UN ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضاً عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة 3 من المادة 87.
    Desviación de los calendarios de reducción del consumo en 2008 por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2008
    Subtotal: Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN المجموع الفرعي للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Subtotal: Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN المجموع الفرعي: الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Opinión formulada con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo Facultativo UN آراء مقدمة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري
    Solicitudes de información adicional con arreglo al párrafo 1 del artículo 9 de la Convención UN طلب مزيد من المعلومات بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية
    Los magistrados podrán decidir que una norma que se adopte en lo sucesivo con arreglo al párrafo 1 sea sometida igualmente a una conferencia de Estados Partes para su aprobación. UN ويجوز أن يقرر القضاة وجوب عرض أي قاعدة تعد بعد ذلك بموجب الفقرة ١ على مؤتمر الدول اﻷطراف ﻹقرارها.
    i) La ilegalidad de la detención o la reclusión de conformidad con el párrafo 1 del artículo 85; UN `1 ' عــدم مشروعيــة القبــض علــى الشخص أو احتجازه بموجب الفقرة 1 من المادة 85؛
    ESTADOS PARTES DE conformidad con el párrafo 1 DEL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN UN على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية
    Habiendo decidido, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 94 de su reglamento tratar conjuntamente la cuestión de la admisibilidad y el fondo de la comunicación, UN وقد قررت، بموجب الفقرة ٧ من المادة ٩٤ من نظامها الداخلي، أن تنظر في مقبولية الرسالة وأساسها معا وقيمتها،
    Según lo dispuesto en el párrafo 3, sin embargo, deberán hacer todo lo posible para atender la petición. UN غير أن من المتعين عليها بموجب الفقرة 3 أن تبذل قصاراها من أجل تلبية الطلب.
    El abogado no ha facilitado más argumentos para fundamentar la denuncia, conforme al párrafo 5 del artículo 9. UN ولم يقدم المحامي أي حجج أخرى تُثبت صحة الادعاء بموجب الفقرة 5 من المادة 9.
    Aprueba el siguiente dictamen a tenor del párrafo 7 del artículo 22 de la Convención: UN تعتمد اﻵراء التي خلصت إليها بموجب الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من الاتفاقية،
    Como ha señalado el Grupo anteriormente, una reclamación por reducción de la actividad comercial es indemnizable según el párrafo 11 cuando el reclamante prueba que: UN وكما سبق أن أشار الفريق، تكون المطالبة عن تراجع نشاط تجاري قابلة للتعويض بموجب الفقرة 11 إذا ما أثبت صاحب المطالبة:
    VI. Directivas sobre la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes deben presentar en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 19 de la Convención UN مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتـوى التقارير الدورية المقرر أن تقدمهـا الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية
    Los hechos expuestos parecen también plantear una cuestión en relación con el párrafo 1 del artículo 9 del Pacto. UN والوقائع كما قدمت تثير على ما يبدو قضية أيضا بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    De lo anterior se desprende que se han violado los derechos del autor amparados por el párrafo 1 del artículo 6 del Pacto. UN ويتبين بالتالي أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من العهد انتُهكت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد