En lugar de ello, el jurista " perito " de cada equipo responderá en sus propias alegaciones a la " prueba de la historia " presentada por la parte contraria y será tratado como consejero y no como perito con arreglo al Reglamento de la Corte. | UN | وبدلا من ذلك فإن المحامي " الخبير " في كل من الفريقين يرد على ما يدعيه الفريق الآخر من " بيّنة التاريخ " في دفوعه هو، ويعامل هذا الشخص على اعتبار أنه محام لا خبير بموجب النظام الإداري للمحكمة. |
El Secretario General indica que la introducción de los nombramientos temporales, con arreglo al Reglamento del Personal promulgado en julio de 2009, ha aumentado la flexibilidad de la Organización para responder a la evolución de las necesidades institucionales sin tener que contraer obligaciones a largo plazo. | UN | ٨ - ويشير الأمين العام إلى أن بدء العمل في تموز/يوليه 2009 بالتعيينات المؤقتة بموجب النظام الإداري للموظفين أتاح قدرا من المرونة للمنظمة في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة دون التزامات طويلة الأجل. |
El Estatuto del Personal es aplicable a los funcionarios de todos los niveles, inclusive los de los órganos que se financian por separado, con nombramientos concertados en virtud del Reglamento del Personal. | UN | ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل، المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين. |
e) El Estatuto del Personal es aplicable a los funcionarios de todos los niveles, incluidos los de los órganos que se financian por separado, que sean titulares de contratos concertados en virtud del Reglamento del Personal; | UN | (هـ) ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة ذات التمويل المستقل المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين. |
* El personal de zona contratado de conformidad con el Reglamento y estatuto del personal de zona de 1999 tiene condiciones de servicio menos ventajosas que el contratado antes de 1999. | UN | * الموظفون المعينون بموجب النظام الإداري لموظفي المنطقة لعام 1999 معينون في ظل ظروف خدمة مواتية بقدر أقل من ظروف خدمة هؤلاء المعينين بموجب النظام الإداري لموظفي المنطقة في ما قبل عام 1999. |
En el año escolar 2000-2001, hubo 938 maestros, directores e inspectores escolares matriculados en los cursos de formación en el empleo en las cinco zonas. De ese total, 538 siguieron cursos de 1 ó 2 años de duración, mientras que los 400 restantes eran maestros nuevos nombrados según las recientes normas del OOPS o bien maestros que ya habían trabajado para el Organismo con contratos. | UN | وفي العام 2000/2001، بلغ مجموع عدد المدرسين، والمدرسين الأوائل، ومديري المدارس الملتحقين ببرامج التدريب أثناء الخدمة في الميادين الخمسة 938، كان 538 منهم يتلقون التدريب في دورات يتراوح عددها من سنة واحدة إلى سنتين، في حين أن المتدربين الباقين البالغ عددهم 400، كانوا معلمين جددا عينوا بموجب النظام الإداري الجديد لموظفي المنطقة، وأن وضعهم تغير من معلمين متعاقدين. |
ii) Funcionarios que anteriormente hayan tenido nombramientos de las series 100, 200 ó 300 del Reglamento del Personal y que hayan sido contratados a partir del 1 de julio de 2009 con nombramientos de plazo fijo con arreglo al Reglamento provisional del personal tras un proceso competitivo en virtud de la regla 4.15 si han prestado servicios ininterrumpidamente durante cinco años; | UN | ' 2` الموظفون الذين سبق تعيينهم في إطار المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين والذين تم تعيينهم منذ 1 تموز/يوليه 2009 على أساس تعيين محدد المدة بموجب النظام الإداري المؤقت للموظفين بعد عملية تنافسية تمت بموجب القاعدة 5-4 من النظام الإداري للموظفين، إذا توافرت لديهم مدة خمس سنوات من الخدمة المتصلة؛ |
ii) Funcionarios que anteriormente hayan tenido nombramientos de las series 100, 200 ó 300 del Reglamento del Personal y que hayan sido contratados a partir del 1 de julio de 2009 con nombramientos de plazo fijo con arreglo al Reglamento provisional del personal tras un proceso competitivo en virtud de la regla 4.15 si han prestado servicios ininterrumpidamente durante cinco años; | UN | ' 2` الموظفون الذين سبق تعيينهم في إطار المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين والذين تم تعيينهم منذ 1 تموز/يوليه 2009 في إطار تعيين محدد المدة بموجب النظام الإداري المؤقت للموظفين بعد عملية تنافسية جرت بموجب القاعدة 4-15 من النظام الإداري للموظفين، إذا توفرت لديهم مدة خمس سنوات من الخدمة المتواصلة؛ |
e) El Estatuto del Personal es aplicable a los funcionarios de todos los niveles, incluidos los de los órganos que se financian por separado, que sean titulares de contratos concertados en virtud del Reglamento del Personal; | UN | (هـ) ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل، المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين؛ |
e) El Estatuto del Personal es aplicable a los funcionarios de todos los niveles, inclusive los de los órganos que se financian por separado, con nombramientos concertados en virtud del Reglamento del Personal; | UN | )هـ( ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل والموظفون المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين؛ |
e) El Estatuto del Personal es aplicable a los funcionarios de todos los niveles, inclusive los de los órganos que se financian por separado, con nombramientos concertados en virtud del Reglamento del Personal; | UN | )هـ( ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل والموظفون المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين؛ |
e) El Estatuto del Personal es aplicable a los funcionarios de todos los niveles, inclusive los de los órganos que se financian por separado, con nombramientos concertados en virtud del Reglamento del Personal; | UN | )هـ( ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل والموظفون المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين؛ |
e) El Estatuto del Personal es aplicable a los funcionarios de todos los niveles, incluidos los de los órganos que se financian por separado, que sean titulares de contratos concertados en virtud del Reglamento del Personal; | UN | (هـ) ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل، المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين؛ |
e) El Estatuto del Personal es aplicable a los funcionarios de todos los niveles, inclusive los de los órganos que se financian por separado, con nombramientos concertados en virtud del Reglamento del Personal. | UN | )هـ( ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل والموظفون المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين؛ |
1.29 A fin de reducir la disparidad creada por los dos Reglamentos, el Organismo vela por que cada vez que se conceda un aumento de sueldo a funcionarios (locales) de zona se asigne una mayor proporción del aumento al personal empleado de conformidad con el Reglamento y estatuto del personal de zona de 1999, que es menos ventajoso. | UN | 1-29 وفي محاولة لتقليل التفاوت الناجم عن وجود نظامين إداريين مختلفين للموظفين، تكفل الوكالة أن يجري في كل مرة تمنح فيها زيادة في المرتبات إلى موظفي المنطقة (الموظفون المحليون)، أن تخصص نسبة أكبر من المكافأة إلى الموظفين المعينين بموجب النظام الإداري للموظفين لعام 1999 المؤاتي بقدر أقل بالنسبة للموظفين. |
En el año escolar 2001/2002, hubo 1.048 maestros, directores e inspectores escolares matriculados en los cursos de formación en el empleo en las cinco zonas. De ese total, 648 siguieron cursos de uno o dos años de duración, mientras que los 400 restantes eran maestros nuevos nombrados según las recientes normas del OOPS o bien maestros que ya habían trabajado para el Organismo con contratos. | UN | وفي العام 2001/ 2002، بلغ مجموع عدد المدرسين، والمدرسين الأوائل، ومديري المدارس الملتحقين ببرامج التدريب أثناء الخدمة في الميادين الخمسة 048 1، كان 648 منهم يتلقون التدريب في دورات تتراوح مدتها من سنة واحدة إلى سنتين، في حين أن المتدربين الباقين البالغ عددهم 400 كانوا معلمين جددا عينوا بموجب النظام الإداري الجديد لموظفي المنطقة، أو أن وضعهم تغير من معلمين متعاقدين. |