ويكيبيديا

    "بموجب ترتيبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en virtud de acuerdos
        
    • en virtud de arreglos
        
    • con arreglo a acuerdos
        
    • en régimen
        
    • en el marco de acuerdos
        
    • en virtud de los arreglos
        
    • en un régimen
        
    • mediante acuerdos
        
    • en virtud de disposiciones
        
    • conformidad con los acuerdos
        
    • en el régimen
        
    • en el marco de arreglos
        
    • con arreglo a disposiciones
        
    • conformidad con los arreglos
        
    • según las disposiciones sobre
        
    iv) Contribuciones recibidas en virtud de acuerdos interinstitucionales; UN ' ٤ ' الاشتراكات الواردة بموجب ترتيبات فيما بين المنظمات؛
    Recibido en virtud de acuerdos entre organizaciones UN إيرادات مستلمة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales UN اﻷموال الواردة بموجب ترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos con arreglo a acuerdos interinstitucionales UN أموال محصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Recibido en virtud de acuerdos entre organizaciones UN إيرادات مستلمة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Gastos de apoyo reembolsados a los organismos en 1997 en virtud de acuerdos de flexibilidad103 UN تكاليف دعم الوكالات المسددة في عام ١٩٩٧ بموجب ترتيبات المرونة
    Gastos de apoyo reembolsados a los organismos en 1999 en virtud de acuerdos de flexibilidad UN تكاليف دعم الوكالات المسددة في عام 1999 بموجب ترتيبات المرونة
    Fondos recibidos en virtud de acuerdos entre organizaciones UN الأمــوال المحصلة بموجب ترتيبات فيما بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de acuerdos entre organismos UN الأموال المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين الوكالات
    Fondos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales UN أموال قُبضت بموجب ترتيبات فيما بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales UN الأموال المقبوضة بموجب ترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales UN الأموال المقبوضة بموجب ترتيبات بين المنظمات
    Los gobiernos también aportan personal a las Naciones Unidas en virtud de arreglos de préstamo no reembolsable. UN وتقدم الحكومات أيضا موظفين لﻷمم المتحدة بموجب ترتيبات قروض لا تسدد.
    Fondos recibidos con arreglo a acuerdos interinstitucionales UN أموال محصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Los gastos ascendieron a 88.000 dólares en concepto de piezas de repuesto adquiridas en régimen de cartas de asignación y 36.500 dólares en concepto de reparaciones de menor importancia. UN وبلغت تكاليف قطع الغيار الموردة بموجب ترتيبات طلبات توريد ٠٠٠ ٨٨ دولار، وتكاليف اﻹصلاحات الصغرى ٥٠٠ ٣٦ دولار.
    La mayor parte de las siguientes existencias obsoletas se adquirieron en el marco de acuerdos de donación: UN وقد تم الحصول على معظم اﻷرصدة التي انتهى أوانها التالية بموجب ترتيبات مع المانحين:
    en virtud de los arreglos de reparto de gastos entre las Naciones Unidas y la Caja, los gastos incidirían en los presupuestos tanto de la Organización como de la Caja. UN وفيما يختص بالتكاليف، بموجب ترتيبات اقتسام التكلفة بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة فإنها ستكون مؤثرة على ميزانية كل من اﻷمم المتحدة والصندوق.
    Anexo A. Principios de verificación y normas de rendimiento aplicables al equipo pesado en un régimen de arrendamiento con o sin servicios de conservación UN المرفق مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الرئيسية المقدَّمة بموجب ترتيبات الإيجار الشامل/غير الشامل للخدمة
    Dichos proyectos se ejecutarán mediante acuerdos contractuales. UN ومن المقرر الاضطلاع بهذه المشاريع بموجب ترتيبات تعاقدية.
    Hasta ahora, el volumen de trabajo adicional ha sido asumido por el personal de otras operaciones sobre el terreno, y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas desplegado en Haití en virtud de disposiciones temporales. UN وحتى الوقت الحاضر، يضطلع بعبء العمل موظفون من عمليات ميدانية أخرى ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها القائمة في هايتي بموجب ترتيبات مؤقتة.
    Los créditos a la exportación otorgados de conformidad con los acuerdos de la OCDE no constituyen subvenciones prohibidas. UN فائتمانات التصدير الممنوحة بموجب ترتيبات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تعتبر إعانات تصدير محظورة.
    No se reembolsará el transporte interior de piezas de repuesto o bienes fungibles en el régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. UN ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة.
    Esos programas se produjeron y editaron en el marco de arreglos contractuales. UN ولقد أنجزت وحررت هذه البرامج بموجب ترتيبات تعاقدية.
    Según se afirmaba, en 2009 unas 1.270 personas habían regresado con arreglo a disposiciones similares. UN وفي عام 2009، يُزعم أن حوالي 270 1 فرداً عادوا بموجب ترتيبات مماثلة.
    A continuación se describen los nuevos servicios de conservación que se realizarán de conformidad con los arreglos contractuales. UN ويرد أدناه وصف لخدمات الصيانة الجديدة التي سيتم الاضطلاع بها بموجب ترتيبات تعاقدية.
    El presupuesto completo, que es responsabilidad de las Naciones Unidas según las disposiciones sobre los servicios unificados de conferencias y que es la base del presupuesto en cifras netas, también se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد