ويكيبيديا

    "بموجب معاهدة تلاتيلولكو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por el Tratado de Tlatelolco
        
    • mediante el Tratado de Tlatelolco
        
    • en virtud del Tratado de Tlatelolco
        
    La más antigua de ellas fue establecida por el Tratado de Tlatelolco en 1967 y abarca América Latina y el Caribe. UN وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La más antigua de ellas fue establecida por el Tratado de Tlatelolco en 1967 y abarca América Latina y el Caribe. UN وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El régimen establecido por el Tratado de Tlatelolco está ya completo y en pleno vigor. UN لقد أصبح النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو كاملاً ونافذاً تماماً الآن.
    Jamaica apoyó la creación de la primera zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe mediante el Tratado de Tlatelolco y sus dos protocolos adicionales, en vigor para todos los Estados de la región. UN وأيدت جامايكا إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بموجب معاهدة تلاتيلولكو وبروتوكوليها الإضافيين، التي يسري مفعولها على جميع دول المنطقة.
    En este sentido, cabe señalar que nuestra región forma parte de una zona libre de armas nucleares, creada en virtud del Tratado de Tlatelolco en 1967. UN وفي هذا الصدد، ننوه إلى أن منطقتنا جزء من منطقة خالية من الأسلحة النووية، أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو في عام 1967.
    Los miembros del Grupo de Río somos parte de la primera zona libre de armas nucleares en el mundo, establecida hace más de 40 años por el Tratado de Tlatelolco. UN ويمثل أعضاء مجموعة ريو جزءا من أول منطقة خالية من الأسلحة النووية، أنشئت قبل 40 سنة بموجب معاهدة تلاتيلولكو.
    El Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL) fue creado en 1967 por el Tratado de Tlatelolco. UN 1 - أُنشئت وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عام 1967 بموجب معاهدة تلاتيلولكو.
    1. El Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL) fue creado en 1967 por el Tratado de Tlatelolco. UN 1- أُنشئت وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عام 1967 بموجب معاهدة تلاتيلولكو.
    La Argentina es miembro de la primera zona libre de armas nucleares sobre una región densamente poblada del planeta creada visionariamente por el Tratado de Tlatelolco (1967). UN وتعتبر الأرجنتين طرفا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تنشأ عن تبصر في إحدى أكثر مناطق العالم اكتظاظا بالسكان بموجب معاهدة تلاتيلولكو (1967).
    La Argentina es miembro de la primera zona libre de armas nucleares sobre una región densamente poblada del planeta creada visionariamente por el Tratado de Tlatelolco (1967). UN وتعتبر الأرجنتين طرفا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تنشأ عن تبصر في إحدى أكثر مناطق العالم اكتظاظا بالسكان بموجب معاهدة تلاتيلولكو (1967).
    Nuestra región, la de América Latina y el Caribe, fue la primera zona densamente poblada libre de armas nucleares, establecida mediante el Tratado de Tlatelolco en 1967. UN وكانت منطقتنا، أمريكا اللاتينية وبحر الكاريبي، أول منطقة آهلة بالسكان خالية من الأسلحة النووية أُنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967.
    Los miembros del Grupo de Río pertenecen a la región que estableció la primera zona densamente poblada libre de armas nucleares mediante el Tratado de Tlatelolco de 1967. UN وأعضاء مجموعتنا ينتمون إلى المنطقة التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آهلة بالسكان بموجب معاهدة تلاتيلولكو لعام 1967.
    44. El Brasil es uno de los fundadores de la primera zona libre de armas nucleares establecida en una región poblada del planeta. Esta zona, creada hace más de 40 años mediante el Tratado de Tlatelolco y que ahora han ratificado todos los países de América Latina y el Caribe, ha servido de ejemplo para iniciativas similares en todo el mundo. UN 44- وأوضح ممثل البرازيل أن بلده كان ممن أنشأ أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مأهولة بالسكان بموجب معاهدة تلاتيلولكو منذ ما يزيد على أربعين عاماً وصدقت عليها حتى الآن جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكانت مثالاً حذت حذوه مبادرات مماثلة في أنحاء العالم.
    América Latina es la región menos armada del mundo y la única que se ha convertido de forma definitiva, en virtud del Tratado de Tlatelolco, en una zona libre de armas nucleares. UN وأمريكا اللاتينية هي أقل المناطق تسلحا في العالم كما أنها المنطقة الوحيدة، التي تحررت نهائيا من اﻷسلحة النووية، بموجب معاهدة تلاتيلولكو.
    Trinidad y Tabago considera un honor formar parte de la zona libre de armas nucleares de América Latina y el Caribe, establecida en virtud del Tratado de Tlatelolco. UN وهي تفخر بكونها عضوا في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تم إنشاؤها بموجب معاهدة تلاتيلولكو.
    9. La zona desnuclearizada del Pacífico Sur es tan sólo la segunda zona de estas características establecida en una región poblada del mundo: la primera fue la zona latinoamericana, creada en virtud del Tratado de Tlatelolco. UN ٩ - ما منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من اﻷسلحة النووية إلا ثاني منطقة من هذا القبيل تنشأ في منطقة مأهولة من العالم - وأمﱠا اﻷولى فهي منطقة أمريكا اللاتينية التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد