ويكيبيديا

    "بموجز عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un resumen de
        
    • resumen de la
        
    El Comité agradecería recibir un resumen de la legislación, los procedimientos administrativos y las prácticas recomendadas de China en esas esferas. UN وترجو اللجنة موافاتها بموجز عن التشريعات والإجراءات الإدارية والممارسات المثلى المطبقة في الصين في هذه المجالات.
    El CAC presenta un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III)) del Consejo, a fin de proporcionarle un resumen de su labor. UN وتقدم لجنة التنسيق اﻹدارية تقريرا شاملا سنويا إلى المجلس )قرار المجلس ١٣ )د-٣(( من أجل تزويد المجلس بموجز عن أعمالها.
    En el anexo III del presente informe se enumeran las recomendaciones formuladas entre abril y julio de 1994, y se incluye un resumen de las medidas adoptadas. UN ويبين المرفق الثالث بهذا التقرير التوصيات المقدمة بين نيسان/ابريل و تموز/يوليه ١٩٩٤ مشفوعة بموجز عن اﻹجراءات المتخذة.
    El informe concluye con un resumen de la coordinación a nivel intergubernamental y de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos nacionales para erradicar la pobreza. UN ويختتم التقرير بموجز عن التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي، والأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    Por último, la sección V concluye con un resumen de la coordinación a nivel intergubernamental y de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos nacionales para erradicar la pobreza. UN وأخيرا، ينتهي الفرع الخامس بموجز عن التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي، والأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    Se facilitó a la Comisión un resumen de las recomendaciones de la conferencia. UN وزوّدت اللجنة بموجز عن توصيات المؤتمر.
    La sesión comenzó con un resumen de las deliberaciones de la Conferencia Internacional de Doha para la Familia, presentado por el Excmo. Sr. Abdullah Nasser M. Al-Khalifa, Secretario General del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia del Estado de Qatar. UN وبدأت الجلسة بموجز عن أعمال مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة، قدمه سعادة عبد الله بن ناصر آل خليفة، الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة، دولة قطر.
    En la segunda reunión, el Grupo proporcionó a la Ministra, al Embajador designado ante las Naciones Unidas y a un representante del Ministerio de Justicia un resumen de sus principales conclusiones, con el fin de que el Gobierno de Liberia tuviera la oportunidad de aportar aclaraciones. UN وفي الاجتماع الثاني، زود الفريق وزير الخارجية والسفير المعيَّن لدى الأمم المتحدة وأحد ممثلي وزارة العدل بموجز عن أهم استنتاجاته للحصول على إيضاحات من حكومة ليبريا.
    En respuesta a sus preguntas, se facilitaron a la Comisión un resumen de los puestos redistribuidos entre subprogramas en el contexto del proceso de reajuste y los organigramas detallados por división, subdivisión, sección y subprograma, que figuran al final de la presente sección. UN وزودت اللجنة، لدى استفسارها، بموجز عن الوظائف التي نقلت في ما بين البرامج الفرعية في سياق إجراء إعادة تنظيم المهام، وزودت كذلك بهياكل تنظيمية مفصلة حسب الشعب والفروع والأقسام والبرامج الفرعية، وهي مرفقة في نهاية هذا الباب.
    El Comité concluirá el examen del tema con un resumen de las consideraciones a cargo de sus copresidentes en la tarde del martes de 15 de julio. UN وستختتم اللجنة البند بموجز عن الاعتبارات المقدمة من رؤسائها بعد ظهر يوم الثلاثاء 15 تموز/يوليه.
    143. Esta organización no gubernamental ha enviado a la Relatora Especial una lista de toda la documentación de que dispone sobre las prácticas que afectan a la mujer y el niño, con un resumen de algunos de esos documentos. UN ٣٤١- أرسلت هذه المنظمة غير الحكومية إلى المقررة الخاصة قائمة بجميع الوثائق المتاحة لديها عن الممارسات المضرة بالنساء واﻷطفال، مشفوعة بموجز عن وثائق معينة منها.
    A este respecto, ¿podría la República de Cuba facilitar al Comité un resumen de las normas legales referentes a la concesión de la ciudadanía u otros derechos cívicos? ¿Puede el extranjero a quién se le concede la ciudadanía cambiar de nombre? ¿Qué precauciones se toman para establecer la verdadera identidad de una persona antes de expedirle nuevos documentos de identidad? UN وفي هذا الصدد، هل بوسع جمهورية كوبا تزويد اللجنة بموجز عن القواعد القانونية المتعلقة بمنح الجنسية وغير ذلك من الحقوق المدنية؟ وهل بوسع الأجنبي الحاصل على الجنسية تغيير اسمه؟ وما هي الاحتياطات المتخذة للتأكد من حقيقة هوية الشخص قبل منحه الوثائق الجديدة للهوية؟
    El presente informe, preparado por la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, proporciona a la Comisión un resumen de la situación de los índices de desarrollo humano y los procesos y comunicaciones conexas. UN ٦ - وهذا التقرير، الذي أعده مكتب تقرير التنمية البشرية، يزود اللجنة الإحصائية بموجز عن الحالة فيما يتعلق بمؤشرات التنمية البشرية، والاتصالات، والعمليات ذات الصلة.
    El CAC presenta un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo) a fin de proporcionarle un resumen de su labor realizada en 1993. UN وتقدم لجنة التنسيق الادارية الى المجلس )قرار المجلس ١٣ )د - ٣(( تقريرا استعراضيا سنويا يزود المجلس بموجز عن اﻷعمال التي اضطلعت بها أجزاء لجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٣.
    El CAC presenta un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo), a fin de proporcionar al Consejo un resumen de la labor realizada por el mecanismo del CAC en 1994. UN وتقدم لجنة التنسيق اﻹدارية الى المجلس )قرار المجلس ١٣ )د - ٣( تقريرا استعراضيا سنويا يزود المجلس بموجز عن اﻷعمال التي اضطلعت بها أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٤.
    115. El CAC presenta un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo), a fin de proporcionar al Consejo un resumen de la labor realizada por el mecanismo del CAC en 1994. UN ١١٥ - وتقدم لجنة التنسيق اﻹدارية الى المجلس )قرار المجلس ١٣ )د - ٣( تقريرا استعراضيا سنويا يزود المجلس بموجز عن اﻷعمال التي اضطلعت بها أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٤.
    El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) presenta un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo), a fin de proporcionar al Consejo un resumen de la labor realizada por el mecanismo del CAC en 1995. UN تقدم لجنة التنسيق اﻹدارية إلى المجلس )قرار المجلس ١٣ )د - ٣(( تقريرا استعراضيا سنويا يزود المجلس بموجز عن اﻷعمال التي اضطلعت بها أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٥.
    El CAC presenta un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo), a fin de proporcionar al Consejo un resumen de la labor realizada por el mecanismo del CAC en 1995. UN ٩٥ - وتقدم لجنة التنسيق اﻹدارية إلى المجلس )قرار المجلس ١٣ )د - ٣(( تقريرا استعراضيا سنويا يزود المجلس بموجز عن اﻷعمال التي اضطلعت بها أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٥.
    El Comité Administrativo de Coordinación presentará un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo), a fin de proporcionar al Consejo un resumen de la labor efectuada por el mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación en 1996. UN وستقدم لجنة التنسيق اﻹدارية إلى المجلس تقريرا استعراضيا سنويا )قرار المجلس ١٣ )ثالثا((، تزوده فيه بموجز عن العمل الذي اضطلعت به اﻵلية التابعة لها في عام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد