ويكيبيديا

    "بميزانية قدرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con un presupuesto de
        
    • asignándole un presupuesto de
        
    • asigna un presupuesto de
        
    • un presupuesto anual de
        
    • un presupuesto estimado
        
    Actualmente ese proyecto se ha prorrogado por seis meses, con un presupuesto de 298.000 euros. UN وقد تقرر الآن تمديد المشروع لمدة ستة أشهر بميزانية قدرها 000 298 يورو؛
    Entre las 12 esferas de especial preocupación, cifra evidentemente relacionada con las esferas de acción de la UNESCO, se han iniciado 10 proyectos especiales para ayudar a habilitar a la mujer con un presupuesto de alrededor de 10 millones de dólares. UN وأضافت أن عددا من بين مجالات الاهتمام الحاسمة اﻟ ١٢ يرتبط على نحو واضح بميادين عمل اليونسكو. وقد تم البدء في عشرة مشاريع خاصة للمساعدة في تمكين المرأة بميزانية قدرها نحو ١٠ ملايين من الدولارات.
    El Servicio de Igualdad de Oportunidades de la comunidad francófona actúa con un presupuesto de 756.000 euros, pero los proyectos concretos se financian por los ministerios respectivos. UN وقالت إن هيئة تكافؤ الفرص للمجتمع الناطق باللغة الفرنسية تعمل بميزانية قدرها 000 756 يورو، إلا أن بعض المشاريع المحددة تمولها الوزارات المعنية.
    5. Establece el Programa nórdico de inversiones, que abarca a cuatro países, asignándole un presupuesto de 4 millones de dólares para el año 2000; UN 5 - ينشئ برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، ويشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 0.4 مليون دولار مقررة لعام 2000؛
    Fueron vacunados 100.000 niños y 6.000 recibieron una comida diaria a través de este programa, con un presupuesto de 260.715 dólares. UN وتم تحصين 000 100 طفل وحصل 000 6 على وجبة يومية عن طريق هذا البرنامج بميزانية قدرها 715 260 دولارا.
    El programa está financiado por la Comisión Europea con un presupuesto de 3,8 millones de euros. UN ويموّل البرنامج المفوضية الأوروبية بميزانية قدرها 3.8 ملايين أورو.
    En la sede del PNUD, 190 personas de 12 países participaron en 20 programas que tenían un presupuesto de 500.000 dólares; también se ejecutaron 40 proyectos en 15 países con un presupuesto de 2 millones de dólares. UN وضم مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 190 مشاركا من 12 بلدا يشاركون في 20 برنامجا بميزانية قدرها 000 500 دولار؛ ويوجد، على المستوى القطري 40 مشروعا في 15 بلدا بتكلفة مليوني دولار.
    Desde 2005, el proyecto se ejecuta en favor de 5 millones de mujeres nigerianas, con un presupuesto de 1,4 millones de dólares de los EE.UU. Objetivo 6 - Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades. UN ومنذ عام 2005، استهدف المشروع 5 ملايين امرأة نيجيرية بميزانية قدرها 1.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Hasta marzo de 2010 se atendieron 6457 casos, con un presupuesto de US$152507. UN وتعمل الخدمة بميزانية قدرها 507 152 دولارات.
    El plan " Volver al trabajo " se inició en 2009 con un presupuesto de 64 millones de levas para el período 2009-2012. UN وقد بدأ في عام 2009 تنفيذ خطة العودة إلى العمل بميزانية قدرها 64 مليون ليف بلغاري جديد في الفترة 2009-2012.
    Durante 1998 el ACNUR ejecutó 490 proyectos con un presupuesto de 395 millones de dólares. UN 48- خلال 1998، اضطلعت المفوضية ب490 مشروعا بميزانية قدرها 395 مليون دولار.
    Esos esfuerzos han dado como resultado una considerable reducción del cultivo de la adormidera y la producción de opio, y el Gobierno de Myanmar ha comenzado la tarea de ejecutar un plan con el fin de eliminar los estupefacientes para 2015, con un presupuesto de 150 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن انخفاض كبير في زراعة الخشخاش وإنتاج الأفيون وبدأت الحكومة في تنفيذ خطة للقضاء على زراعة المخدرات بحلول عام 2015، بميزانية قدرها 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Desde 1990 Alemania facilita ayuda a Bolivia, Colombia, el Perú y la República Democrática Popular Lao, a través de proyectos y programas bilaterales de cooperación técnica ejecutados por el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, con un presupuesto de 255 millones de marcos alemanes (DM), o sea 123 millones de dólares, entre 1981 y 1999. UN وتقدم برامج المساعدة الثنائية الألمانية منذ عام 1990 مساعدات الى بوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا، عن طريق مشاريع وبرامج التعاون التقني الثنائية التي تنفذها الوكالة الألمانية للتعاون التقني، بميزانية قدرها 255 مليون مارك ألماني، أي نحو 123 مليون دولار، بين عامي 1981 و1999.
    En el marco de este programa, cuyo objetivo es mejorar la vida de los niños angoleños, con un presupuesto de 260.715 dólares, se vacunó a 100.000 niños y 6.000 recibieron una comida diaria. UN وفي ظل هذا البرنامج، الذي يهدف إلى تحسين حياة الأطفال في أنغولا، تم تحصين 000 100 طفل كما يحصل 000 6 طفل على وجبة يومية، بميزانية قدرها 715 260 دولارا.
    El Programa Global de Regulación y Coordinación de la Extranjería y la Inmigración en España (GRECO), recoge medidas destinadas a facilitar la integración e inserción laboral de los extranjeros residentes en España, que ha contado con un presupuesto de 226.978.231,34 euros UN البرنامج الشامل لتنظيم وتنسيق حالة الأجانب والهجرة في إسبانيا، ويضم تدابير ترمي إلى تيسير إدماج وإدخال الأجانب المقيمين في إسبانيا في مجال العمل، بميزانية قدرها 231.34 978 226 يورو.
    El Colegio de la Comunidad de Montserrat inició sus actividades en septiembre de 2004 con un presupuesto de 1 millón de dólares. UN 55 - وبدأت كلية مونتيسيرات المتوسطة عملها في أيلول/سبتمبر 2004 بميزانية قدرها مليون دولار.
    En 1997, se inició el proyecto Microstart en Mongolia con un presupuesto de 2,1 millones de dólares. UN وفي عام 1997، استُهل مشروع Microstart في منغوليا بميزانية قدرها 2.1 مليون دولار.
    3. Renueva el Programa de inversiones de los países nórdicos, que abarca a cuatro países, asignándole un presupuesto de 4,1 millones de dólares para 2002; UN 3 - يجدد برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، الذي يشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 4.1 ملايين دولار لعام 2002؛
    3. Renueva el Programa de inversiones de los países nórdicos, que abarca a cuatro países, asignándole un presupuesto de 4,1 millones de dólares para 2002; UN 3 - يجدد برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، الذي يشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 4.1 ملايين دولار لعام 2002؛
    5. Renueva el Programa de inversiones de los países nórdicos, que abarca cuatro países, y le asigna un presupuesto de 4,1 millones de dólares para el año 2001; UN 5 - يجدد برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، الذي يشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 4.1 مليون دولار لعام 2001؛
    Esta asistencia se proporciona en el marco de la Política Europea de Seguridad y Defensa (PESD), con un presupuesto anual de 5,6 millones de euros. UN وتُمنح هذه المساعدة في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، بميزانية قدرها 5.6 ملايين يورو على مدى فترة 12 شهرا.
    La Oficina de Evaluación iniciará la evaluación en 2015, con un presupuesto estimado de 550.000 dólares. UN 19 - وسيستهل مكتب التقييم عملية التقييم في عام 2015، بميزانية قدرها 000 550 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد