ويكيبيديا

    "بمُجرد أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Una vez que
        
    • Tan pronto como
        
    • en cuanto
        
    • cuanto se lo
        
    • vez que tengas
        
    En realidad, el agua no estaba tan mala Una vez que te metes. Open Subtitles في الواقع ، المياه ليست بذلك السوء بمُجرد أن تتواجدين فيها
    Una vez que esta bomba explote, la verdad no va a importar. Open Subtitles بمُجرد أن تنفجر تلك القُنبلة ، فالحقيقة لن تكون هامة
    Una vez que encuentra el sitio perfecto, se arranca las alas, y crea las dos protuberancias que establecen su estatus real. TED بمُجرد أن تجد بقعة مثالية، تكسر جناحيها مما يسفرعن أعقاب تخلق لها مكانة ملكيّة.
    Tan pronto como encuentres el chico, debes encontrarte con nosotros en la biblioteca. Open Subtitles بمُجرد أن تحصل على الطفل، عليكَ مُلاقاتنا بالمكتبة.
    Tan pronto como esté en suelo cubano, detendré los ataques. Open Subtitles بمُجرد أن أكون على أراضي كوبية، سوف ألغي الأوامر بالهجمات.
    en cuanto te ponga esta epidural, te vas a sentir muchísimo mejor. Open Subtitles بمُجرد أن أدخل ذلك المُخدر داخل جسدك ستشعرين بتحسن كبير
    Y enfrentémoslo, Una vez que sea como yo no estarás muy interesado. ¿O sí? Open Subtitles بمُجرد أن تصبح مثلي لن تكون مُهتم بها، أليس كذلك؟
    Y Una vez que tengas las gafas, ¿qué pasará? Open Subtitles بمُجرد أن تحصلي على النظارتين، ماذا ستفعلين عندها؟
    Los secretos hieren menos Una vez que han sido revelados. Open Subtitles الأسرار تؤذي بشكل أقل بمُجرد أن تظهر للعلن
    Una vez que me aproxime, la contrataré para que arregle un problema que tengo. Open Subtitles بمُجرد أن أرتبط بها ، سأقوم بتوظيفها لإصلاح مشكلة لي
    Una vez que tengas toda la información, llama a tus socios allá afuera para hacer los arreglos. Open Subtitles بمُجرد أن أحصل على كل المعلومات تستطيع التواصل مع شركائك لترتيب الوضع
    Una vez que le tenga, recuperas tu dinero ilegal, blanqueado a través de contribuciones anónimas hechas por cualquier CAP de tu elección. Open Subtitles بمُجرد أن يستحوذ عليه ، ستعود إليك أموالك التي تم غسلها بواسطة تبرعات مجهولة أتت إلى حملتك الإنتخابية
    Una vez que te ponga a salvo, yo prometo que volveré por él. Open Subtitles بمُجرد أن أخرجك من هُنا ، أعدك بأن أعود لأجله
    Soy bastante buena pintando paredes Una vez que tengas paredes, es decir. Open Subtitles ، أنا جيدة للغاية في طلاء الحوائط بمُجرد أن تبني الحوائط
    Una vez que el fuego crezca lo suficiente, el protocolo de evacuación se iniciará. Open Subtitles بمُجرد أن يُصبح الحريق كبير بما يكفي سيتم تطبيق بروتوكول الإخلاء
    Tan pronto como fue liberado, comienza a hacerles visitas no programadas. Open Subtitles بمُجرد أن تم إطلاق سراحه. بدأ بالقيام بزيارات مُفاجئة.
    Tan pronto como la transacción esté confirmada, será liberada. Open Subtitles بمُجرد أن أتأكد من إتمام العملية ، سوف يتم إطلاق سراحها
    De acuerdo, bien, Tan pronto como te enteres, házmelo saber, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً ، بمُجرد أن تكتشف الأمر أعلمني فقط ، حسناً ؟
    - No sé quién es ese, pero el hombre que lo trajo aquí se fue Tan pronto como usted se estabilizó. Open Subtitles لكن الرجل الذي أوصلك إلى هُنا غادر بمُجرد أن استقرت حالتك
    en cuanto lleguemos a la carretera, hallaremos la manera de llegar al avión. Open Subtitles بمُجرد أن نصل إلى الطريق ، سنجد طريقة للوصول إلى الطائرة
    Deja que adivine, en cuanto se lo has dicho a Reddington, Open Subtitles (دعيني أخمن ، بمُجرد أن أخبرتِ (ريدينجتون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد