ويكيبيديا

    "بناء القدرات الوطنية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fomentar la capacidad nacional
        
    • crear capacidad nacional
        
    • la creación de capacidad nacional
        
    • fomento de la capacidad nacional
        
    • creando capacidad nacional
        
    • aumento de la capacidad nacional
        
    • desarrollar la capacidad nacional
        
    i) fomentar la capacidad nacional para producir estadísticas fiables sobre el problema mundial de las drogas; UN ' 1` بناء القدرات الوطنية من أجل إعداد إحصاءات يعول عليها عن مشكلة المخدرات في العالم؛
    Destacaron la importancia de la cooperación y la asistencia internacionales, en particular para fomentar la capacidad nacional de aplicar con eficacia el Instrumento internacional de localización. UN وشددت على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين، ولا سيما بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب.
    También presta apoyo a los cursos prácticos de capacitación para ayudar a fomentar la capacidad nacional de ejecución de esas actividades a nivel de comunidades en los países miembros. UN كما تدعم المنظمة حلقات التدريب العملية للمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ تلك اﻷنشطة على مستوى المجتمع المحلي في البلدان اﻷعضاء.
    Las asociaciones de evaluación han demostrado también ser muy útiles para crear capacidad nacional mediante la difusión de módulos de formación. UN وقد أثبتت رابطات التقييم فائدتها الجمة أيضا في بناء القدرات الوطنية من خلال نشر النماذج التدريبية.
    La labor se centró específicamente en la creación de capacidad nacional para lograr la identificación nacional con las políticas y programas de desarrollo. UN وركز هذا العمل بشكل مدروس على بناء القدرات الوطنية من أجل تحقيق ملكية السياسات والبرامج الإنمائية.
    El propósito de dichos cambios es concentrar los recursos adicionales en el fomento de la capacidad nacional para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والهدف من هذه التغييرات تركيز الموارد الإضافية على بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Es imperativo que la presencia residual de las Naciones Unidas en Sierra Leona tras el retiro de la UNAMSIL incluya un componente sustancial de derechos humanos con la capacidad y el personal necesarios para supervisar la situación de derechos humanos e informar al respecto y ayudar a fomentar la capacidad nacional mediante actividades de capacitación y defensa de los derechos humanos. UN ولا بد لما يتبقى من تواجد للأمم المتحدة في سيراليون بعد انتهاء بعثتها في هذا البلد من أن يضم عنصراً جوهرياً من عناصر حقوق الإنسان بمعية ما يلزم من قدرات وموظفين لرصد حالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها، والمساعدة في بناء القدرات الوطنية من خلال التدريب في مجال حقوق الإنسان ومناصرتها.
    Esta cuestión confirma que es preciso fomentar la capacidad nacional a través de la capacitación, por ejemplo, en el taller regional de capacitación práctica del GCE sobre los inventarios de GEI. UN وتؤكد هذه المسألة الحاجة إلى بناء القدرات الوطنية من خلال التدريب، على غرار حلقة التدريب العملي الإقليمية التي ينظمها فريق الخبراء الاستشاري بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    La ASEAN reitera su llamamiento a los Estados y organizaciones para que sigan fortaleciendo la cooperación y la asistencia a fin de fomentar la capacidad nacional para la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وتكرر الرابطة دعوتها الدول والمنظمات إلى مواصلة تعزيز التعاون والمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    En el marco de Capacidad 21, el Programa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para fomentar la capacidad nacional para el desarrollo sostenible, se han elaborado materiales de orientación sobre cuestiones y opciones en materia de desarrollo sostenible, basándose en la experiencia recogida por el programa en cada país. UN وقد وضع برنامج عملية بناء القدرات للقرن 21، وهو برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعم بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة، مواد إرشادية بشأن قضايا وخيارات التنمية المستدامة تستند إلى تجارب البرنامج القطرية.
    39. El núcleo del mandato de la UNIOSIL es fomentar la capacidad nacional para la promoción y protección de los derechos humanos. UN 39- إن مهمة بناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان تدخل في صميم ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera reunión bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera reunión bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados; UN 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛
    En relación con los fondos concretos, tras la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se estableció el fondo para el programa Capacidad 21 con el fin específico de crear capacidad nacional para el desarrollo sostenible. UN وفيما يتعلق بالصناديق المحددة، أنشئ صندوق بناء القدرات في القرن ١٢ إثر انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، لغرض محدد يتمثل في بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Se prevé que las actividades destinadas a crear capacidad nacional para mejorar la competitividad ayuden al país a integrarse en la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), orientada hacia el mercado, así como en el mercado mundial globalizado. UN ومن المتوقع أن تعمل أنشطة تستهدف بناء القدرات الوطنية من أجل تحسين القدرة التنافسية على مساعدة البلد على التوافق داخل الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي السوقية التوجه وكذلك السوق العالمية المعولمة.
    la creación de capacidad nacional ha sido una meta importante del PAT en la región. UN 33 - ويعتبر بناء القدرات الوطنية من الأهداف الهامة التي يسعى نظام برنامج المشورة التقنية إلى تحقيقها في المنطقة.
    En muchos casos, una medida preliminar a la creación de capacidad nacional para desarrollar la pesca de las poblaciones de peces recogidos en el Acuerdo será también la evaluación de la posible rentabilidad en inversiones. UN 101 - ومن الخطوات التمهيدية المتخذة في حالات عديدة أيضا، تقييم العوائد المحتملة للاستثمار قبل البدء في بناء القدرات الوطنية من أجل تطوير مصائد الأسماك بموجب الاتفاق.
    fomento de la capacidad nacional para la elaboración de políticas, la investigación y el análisis de los datos en materia de población. UN 41 - بناء القدرات الوطنية من أجل تطوير السياسات، والبحث وتحليل البيانات السكانية.
    Las Naciones Unidas deben seguir creando capacidad nacional para las actividades relativas a las minas. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل بناء القدرات الوطنية من أجل الأعمال المتعلقة بالألغام.
    La delegación quedó sorprendida por la necesidad generalizada de incrementar el apoyo con vistas al aumento de la capacidad nacional mediante asistencia adicional y otros medios innovadores. UN 28 - ودهش الوفد لوجود حاجة عامة إلى تعزيز دعم بناء القدرات الوطنية من خلال تقديم مساعدات إضافية وغير ذلك من الوسائل المبتكرة.
    La UNMIK prosigue sus esfuerzos encaminados a desarrollar la capacidad nacional recurriendo en mayor medida a personal de contratación nacional. UN تواصل البعثة جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من خلال زيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد