ويكيبيديا

    "بناء على اقتراح من الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a propuesta del Presidente
        
    • a instancias del Presidente
        
    • a propuesta de la Presidenta
        
    • a sugerencia del Presidente
        
    • a propuesta de la Presidencia
        
    • por sugerencia del Presidente
        
    • previa propuesta del Presidente
        
    • a instancia del Presidente
        
    • de conformidad con una propuesta del Presidente
        
    Estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها الاجتماع بناء على اقتراح من الرئيس.
    Todas las salas se constituyeron por consenso, a propuesta del Presidente después de las consultas celebradas por éste. UN وتم تكوين جميع الغرف بتوافق اﻵراء بناء على اقتراح من الرئيس إثر مشاورات أجراها بنفسه.
    La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    El Comité de Credenciales estará integrado por seis miembros, que serán nombrados por la Comisión a propuesta del Presidente. UN " ١- تشكل لجنة وثائق التفويض من ستة أعضاء تعيﱢنهم اللجنة بناء على اقتراح من الرئيس.
    a propuesta del Presidente, la Conferencia convino en fijar en seis minutos la duración de las declaraciones durante la fase ministerial. UN ووافق المؤتمر بناء على اقتراح من الرئيس على أن يكون الحد الزمني للبيانات خلال الجزء الوزاري هو ستّ دقائق.
    17. Se recomienda que la Conferencia nombre una Comisión de Verificación de Poderes de nueve miembros a propuesta del Presidente. UN 17- يوصى بأن يعين المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من تسعة أعضاء، بناء على اقتراح من الرئيس.
    La Constitución puede ser modificada y enmendada por el Parlamento, a propuesta del Presidente o por referéndum nacional. UN ويجوز للبرلمان أن يقوم بتغيير الدستور وتعديله بناء على اقتراح من الرئيس أو باستفتاء عام. الرئيس
    a propuesta del Presidente y a petición de las delegaciones interesadas, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución para una sesión posterior. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس ونزولا عن طلب الوفود المهتمة، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    44. En la misma sesión, la Conferencia, a propuesta del Presidente, aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales. UN 44- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض، بناء على اقتراح من الرئيس.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del proyecto de reglamento, se constituirá una Comisión de Verificación de Poderes integrada por nueve miembros nombrados por el Congreso a propuesta del Presidente. UN وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي المؤقّت، يعين المؤتمر لجنة وثائق تفويض تتألف من تسعة أعضاء، بناء على اقتراح من الرئيس.
    a propuesta del Presidente, la Comisión aprueba un proyecto de decisión relativo a la rotación del puesto de Relator de la Comisión para los siguientes períodos de sesiones de la Asamblea General. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    La Comisión estará integrada por nueve Estados partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول الأطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    2. La Conferencia de las Partes, a propuesta del Presidente o de cualquiera de las Partes, podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador y el número de intervenciones de cada representante sobre un mismo asunto. UN ٢- يجوز لمؤتمر اﻷطراف، بناء على اقتراح من الرئيس أو من أي طرف، أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم عن مسألة ما.
    100. En su décima sesión, el 10 de diciembre, la CP/RP, a propuesta de la Presidenta, aprobó la decisión 8/CMP.6, titulada " Propuesta de Kazajstán para enmendar el anexo B del Protocolo de Kyoto " . UN 100- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس()، المقرر 8/م أإ-6 المعنون " اقتراح مقدم من كازاخستان لتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو " .
    En la misma sesión, a sugerencia del Presidente interino, el Comité decidió que, debido a las consultas que se estaban llevando a cabo sobre el proyecto de resolución A/AC.109/2000/L.7, proseguiría el examen del tema en una etapa posterior. UN 71 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة بناء على اقتراح من الرئيس بالنيابة، أنه نظرا للمشاورات الحالية بشأن مشروع القرار (A/AC.109/2000/L.7)، فإنها ستواصل النظر في البند في مرحلة لاحقة.
    Al principio de la Conferencia se nombrará, previa propuesta del Presidente, una Comisión de Verificaciónde Poderes integrada por nueve miembros. UN وتعين في بداية المؤتمر ، بناء على اقتراح من الرئيس ، لجنة لوثائق التفويض تتكون من تسعة أعضاء .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد