ويكيبيديا

    "بناء على اقتراح من اﻷمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a propuesta del Secretario
        
    • por recomendación del Secretario
        
    • a solicitud del Secretario
        
    • basado en una propuesta del Secretario
        
    • basándose en la propuesta del Secretario
        
    • basándose en una propuesta del Secretario
        
    • a instancias del Secretario
        
    • previa propuesta del Secretario
        
    • atención a la propuesta del Secretario
        
    • con respecto a la propuesta del Secretario
        
    a propuesta del Secretario General, la Comisión podría invitar a los miembros de la Junta Consultiva a que le prestaran asesoramiento durante sus períodos de sesiones. UN ويمكن للجنة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تدعو أعضاء المجلس الاستشاري الى تقديم المشورة أثناء دوراتها.
    2. En su 106ª sesión plenaria, celebrada el 22 de junio de 1993, la Asamblea General decidió incluir, a propuesta del Secretario General (A/47/966, párr. 1), el siguiente tema en el programa de su cuadragésimo séptimo período de sesiones: UN ٢ - وفي الجلسة العامة ١٠٦، المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/47/966، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين:
    En su 94ª sesión plenaria, celebrada el 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General, decidió a propuesta del Secretario General (A/49/240, párr. 1), incluir en el programa de su cuadragésimo noveno período de sesiones el tema siguiente: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٤، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/240، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين:
    En su decisión 52/316, de 3 de diciembre de 1997, por recomendación del Secretario General, la Asamblea General eligió Director Ejecutivo del Programa al Sr. Klaus Töpfer (Alemania) por un período de cuatro años que comenzaría el 1° de febrero de 1998 y terminaría el 31 de enero de 2002. UN 2 - وانتخبت الجمعية العامة في مقررها 52/316 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1997، بناء على اقتراح من الأمين العام، كلاوس توبفر (ألمانيا) مديرا تنفيذيا للبرنامج لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، تبدأ في 1 شباط/فبراير 1998 وتنتهي في 31 كانون الثاني/ يناير 2002.
    En su 94ª sesión plenaria, celebrada el 27 de marzo de 1997, la Asamblea General, a solicitud del Secretario General (A/51/237, párr. 2), decidió agregar el siguiente tema a la lista de temas que se examinan directamente en sesión plenaria: UN قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٤٩، المعقودة في ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/51/237، الفقرة ٢(، إضافة البند التالي إلى قائمة البنود المقرر النظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    En su 94ª sesión plenaria, celebrada el 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/49/240, párr. 2), agregar a la lista de temas asignados a la Quinta Comisión el tema siguiente: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٤٩، المعقودة في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على اقتراح من اﻷمين العام A/49/240)، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة:
    1. En su 97ª sesión plenaria, celebrada el 28 de febrero de 1995, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/49/241, párr. 2), añadir el siguiente tema a la lista de temas asignados a la Quinta Comisión: UN ١ - في الجلسة العامة ٩٧، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/241، الفقرة ٢(، إضافة البند التالي الى قائمة البنود المحالة الى اللجنة الخامسة:
    a propuesta del Secretario General, la Asamblea decide incluir en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones un tema titulado " Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola " y asignarlo a la Quinta Comisión. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تُدرج في جدول أعــمال الدورة الثانيــة والخمســين بندا معنونا " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في أنغولا " وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    En su 97ª sesión plenaria, celebrada el 28 de febrero de 1995, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/49/241), incluir los temas siguientes en el programa de su cuadragésimo noveno período de sesiones: UN في الجلسة العامة ٩٧، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/241(، إدراج البندين التاليين في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين:
    2. En la misma sesión, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/49/241, párr. 3), añadir el siguiente tema a la lista de temas que se examinarían directamente en sesión plenaria: UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/241، الفقرة ٣(، إضافة البند التالي الى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    En su 102ª sesión plenaria, celebrada el 21 de abril de 1995, la Asamblea General, a propuesta del Secretario GeneralA/49/887, párr. 4. , decidió reanudar el examen del tema 97 del programa, titulado " Adelanto de la mujer " , y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN وفي الجلسة العامة ١٠٢ المعقودة في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام)١٧(، إعادة فتح باب النظر في البند ٩٧ من جدول اﻷعمال المعنون " النهوض بالمرأة " ، والنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة.
    En su 105ª sesión plenaria, celebrada el 12 de julio de 1995, la Asamblea General, a propuesta del Secretario GeneralA/49/101/Add.3. , decidió reanudar el examen del subtema a) del tema 17 del programa, titulado " Elección de Miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto " , y asignarlo a la Quinta Comisión. UN وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة ١٠٥، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، بناء على اقتراح من اﻷمين العام)١٨(، إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي )أ( من البند ١٧ من جدول اﻷعمال المعنون " تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية " وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    a propuesta del Secretario General, la Asamblea decide reanudar el examen del subtema b) del tema 18 del programa (Elección de miembros de la Comisión de Cuotas) y examinar ese subtema directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي )ب( من البند ١٨ من جدول اﻷعمال )تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات( وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة.
    En su 70ª sesión plenaria, celebrada el 6 de diciembre de 1999, la Asamblea General, a propuesta del Secretario General, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo cuarto período de sesiones el tema titulado “Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental” y asignarlo a la Quinta Comisión. UN ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٧، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين البند المعنون " تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة.
    En su decisión 52/316, de 3 de diciembre de 1997, por recomendación del Secretario General, la Asamblea General eligió Director Ejecutivo del Programa al Sr. Klaus Töpfer (Alemania) por un período de cuatro años, que comenzaría el 1° de febrero de 1998 y terminaría el 31 de enero de 2002. UN 2 - وانتخبت الجمعية العامة في مقررها 52/316 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1997، بناء على اقتراح من الأمين العام، كلاوس توبفر (ألمانيا) مديرا تنفيذيا للبرنامج لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، تبدأ في 1 شباط/فبراير 1998 وتنتهي في 31 كانون الثاني/ يناير 2002.
    En su 94ª sesión plenaria, celebrada el 27 de marzo de 1997, la Asamblea General, a solicitud del Secretario General (A/51/237, párr. 1), decidió incluir el siguiente tema en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones: UN قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٩٤، المعقودة في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/51/237، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين:
    11. Recuerda el párrafo 20 de su resolución 67/290, en particular la solicitud de que el Foro Político de Alto Nivel estudie en 2014 el alcance y la metodología de un informe mundial sobre el desarrollo sostenible, basado en una propuesta del Secretario General que refleje las opiniones y recomendaciones de los Estados Miembros y de las entidades competentes de las Naciones Unidas, incluido el Comité de Políticas de Desarrollo; UN " 11 - تشير إلى الفقرة 20 من قرارها 67/290، وخاصة طلبها إلى المنتدى السياسي الرفيع المستوى أن ينظر، في عام 2014، في نطاق التقرير المتعلق بالتنمية المستدامة على الصعيد العالمي والأسلوب المتبع في إعداده، بناء على اقتراح من الأمين العام يجسد آراء وتوصيات الدول الأعضاء والكيانات المعنية بالأمم المتحدة، بما فيها لجنة السياسات الإنمائية؛
    En su decisión 60/409 de 16 de marzo de 2006, la Asamblea General, basándose en la propuesta del Secretario General, eligió a Achim Steiner (Alemania) Director Ejecutivo del Programa por un período de cuatro años que comenzaría el 15 de junio de 2006 y terminaría el 14 de junio de 2010. UN 2 - وانتخبت الجمعية العامة في مقررها 60/409 المؤرخ 16 آذار/مارس 2006، بناء على اقتراح من الأمين العام، أكيم شتاينر (ألمانيا) مديرا تنفيذيا للبرنامج لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، تبدأ في 15 حزيران/يونيه 2006 وتنتهي في 14 حزيران/يونيه 2010.
    El 18 de febrero de 1999, la Asamblea General, basándose en una propuesta del Secretario General de las Naciones Unidas, confirmó la prórroga del nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un nuevo período de cuatro años, que comenzaría el 15 de septiembre de 1999 y terminaría el 14 de septiembre de 2003. UN 2 - وفي 18 شباط/فبراير 1999، أقرت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من الأمين العام، تعيين السيد روبنـز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لولاية أخرى مدتها أربع سنوات اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 1999 وحتى 14 أيلول/سبتمبر 2003.
    a instancias del Secretario General, la CESPAP y la CEPE emprendieron en 1997 el Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central (SPECA) para facilitar la integración económica de los países de Asia central tanto en Europa como en Asia, y para fortalecer la cooperación económica entre esos países. UN ٣٢ - باشرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، تنفيذ البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى في عام ٧٩٩١ من أجل تسهيل الدمج الاقتصادي لبلدان آسيا الوسطى في كل من أوروبا وآسيا، ولتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين تلك البلدان.
    1. En su 70ª sesión plenaria, celebrada el 6 de diciembre de 1999, la Asamblea General decidió, previa propuesta del Secretario General (A/54/236 y Add.1), incluir el siguiente tema en el programa de su quincuagésimo cuarto período de sesiones: UN ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٧٠ المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/54/236 و Add.1(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين:
    La Asamblea General decide, en atención a la propuesta del Secretario General, reanudar el examen del tema 18 a) del programa: “Nombramiento de miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto” y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام، إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي )أ( من البند ١٨ من جدول اﻷعمال " تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    En su 44ª sesión plenaria, celebrada el 1° de noviembre de 1999, la Asamblea General decidió, con respecto a la propuesta del Secretario General (A/54/234), incluir el siguiente tema en el programa de su quincuagésimo cuarto período de sesiones: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٤٤ المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، بناء على اقتراح من اﻷمين العام (A/54/234)، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد