En cuanto a las sumas que se han de incluir en los diversos presupuestos para las actividades de mantenimiento de la paz, el Sr. Mselle dice que de conformidad con las directrices aprobadas por la Quinta Comisión por recomendación de la Comisión Consultiva, esta última puede modificar las cuantías que se propone que se transfieran a la cuenta de apoyo. | UN | وفيما يتعلق بالمبالغ التي ستدرج في مختلف ميزانيات حفظ السلم قال إنه، طبقا للمبادئ التوجيهية التي أقرتها أصلا اللجنة الخامسة بناء على توصية اللجنة الاستشارية يمكن لهذه اللجنة اﻷخيرة أن تغير المبالغ المقترح نقلها لحساب الدعم. |
No obstante, por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), la Asamblea General decidió que no se modificara el acuerdo de facto entre la Caja y las Naciones Unidas sobre el reparto de gastos hasta que el Comité Mixto concluyera el examen del documento de exposición de conceptos que debía realizar en 1998. | UN | بيد أن الجمعية العامة قررت، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ألا تدخل أي تعديل على ترتيبات تقاسم التكاليف الواقعية بين اﻷمم المتحدة والصندوق لحين نظر المجلس في ورقة المفاهيم في عام ١٩٩٨. |
Con respecto a los gastos administrativos, el Comité Mixto examinó diversas cuestiones relacionadas con el presupuesto de la Caja para el bienio 1996-1997 que le había remitido la Asamblea General por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), así como nuevas solicitudes de recursos adicionales. | UN | ٧ - وفيما يتعلق بالنفقات اﻹدارية، نظر المجلس في عدد من المسائل تتعلق بميزانية الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أحالتها إليه الجمعية العامة بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، فضلا عن طلبات إضافية لموارد تكميلية. |
por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (E/ICEF/1999/AB/L.10, párr. 9), el UNICEF ha examinado su política de no tener una reserva operacional para los recursos ordinarios ni para otros recursos. | UN | 1 - بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (E/ICEF/1999/AB/L.10، الفقرة 9)، قامت اليونيسيف باستعراض سياساتها القاضية بعدم حيازة احتياطي تشغيلي للموارد العادية والموارد الأخرى. |
Esta práctica se ha adoptado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/263 de la Asamblea General, atendiendo a la recomendación del Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | أقرت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
Como se recordará, la Asamblea General decidió, por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que en el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 sólo se asignarían créditos para financiar en un 50% los nuevos puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | 3 - من الجدير بالذكر أنه فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن تحدد المبالغ اللازمة للوظائف الجديدة من الرتبة الفنية وما فوقها بنسبة 50 في المائة. |
Como se recordará, la Asamblea General decidió, por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que en el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 sólo se asignarían créditos para financiar en un 50% los nuevos puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | 3 - من الجدير بالذكر أنه فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن تحدد المبالغ اللازمة للوظائف الجديدة من الرتبة الفنية وما فوقها بنسبة 50 في المائة. |
Con respecto del estudio que Deloitte realizó de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, la Secretaría encargó el estudio después de recibir repetidas solicitudes de la Asamblea General, por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) de que se debería realizar una evaluación externa de la División de Contaduría General. | UN | 97 - أما دراسة ديلوات عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فقد أمرت الأمانة العامة بإجرائها على إثر مطالبات عديدة من الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بضرورة إجراء مراجعة خارجية لشعبة الحسابات. |
En su resolución 59/285 B, la Asamblea General, por recomendación de la Comisión Consultiva (véase A/59/736/Add.16), autorizó al Secretario General a contraer compromisos por un valor no superior a 383.187.800 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2005. | UN | 15 - أذنت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/285 باء، بناء على توصية اللجنة الاستشارية (انظر A/59/736/Add.16)، للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
34. El cálculo de los costos asociados o indirectos no se recogió en la estimación presupuestaria inicial que se presentó respecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 34- ولم ترد التكاليف المرتبطة بالمشروع أو غير المباشرة في التقدير الأصلي لميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(). |
En su resolución 57/330, de 18 de junio de 2003, y por recomendación de la Comisión Consultiva, la Asamblea General autorizó al Secretario General para contraer compromisos de gastos en el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2003 de una cuantía no superior a 12 millones de dólares, que serían financiados con el saldo acumulado en la Cuenta Especial de la UNIKOM. | UN | 5 - في قرار الجمعية العامة 57/330 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 أذنت الجمعية إلى الأمين العام بناء على توصية اللجنة الاستشارية بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 12 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تمول من رصيد الأموال المتراكمة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت. |
35. En su informe sobre la financiación de la UNPROFOR (A/48/690/Add.3), el Secretario General había estimado necesidades de gastos para 6.600 puestos de la UNPROFOR (986 funcionarios de contratación internacional, 3.359 de contratación local, 2.240 de contratación internacional por contrata y 15 en la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo, que más tarde se redujeron por recomendación de la Comisión Consultiva). | UN | ٣٥ - وكان اﻷمين العام قد قدر الاحتياجات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في تقريره المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية )A/48/690/Add.3( بمقدار ٦٠٠ ٦ وظيفة )٩٨٦ موظفا دوليا، و٣٥٩ ٣ موظفــا محليا و ٢٤٠ ٢ فردا من المتعاقدين دوليا و ١٥ فردا في مكتب المنسق الخاص في ساراييفو(، خفضت فيما بعد بناء على توصية اللجنة الاستشارية. |
Esta práctica se ha adoptado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/263 de la Asamblea General, atendiendo a la recomendación del Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | وقد أُقرت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |