ويكيبيديا

    "بناء على طلب الممثل الدائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a petición del Representante Permanente
        
    • a solicitud del Representante Permanente
        
    Naciones Unidas Escribo para señalar a su atención el documento A/C.1/51/13, de fecha 28 de octubre de 1996, distribuido en las Naciones Unidas a petición del Representante Permanente del Pakistán. UN أكتب إليكم هذه الرسالة ﻷوجه انتباهكم إلى الوثيقة A/C.1/51/13 المؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، والمعممة بناء على طلب الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة.
    La Declaración de la Reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados que se adjunta se distribuye a los miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo a petición del Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas en Nueva York, Coordinador de los Países Menos Adelantados en Nueva York. UN يعمم اﻹعلان المرفق الصادر عن الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نمواً على أعضاء مجلس التجارة والتنمية بناء على طلب الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، بوصفه منسقاً ﻷقل البلدان نمواً في نيويورك.
    a petición del Representante Permanente de Qatar, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados árabes durante el mes de marzo de 1997 y en nombre de los miembros de la Liga de los Estados Árabes S/1997/235. , el Consejo de Seguridad se reunió el 21 de marzo de 1997. UN ٤٥ - بناء على طلب الممثل الدائم لقطر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٧، وبالنيابة عن أعضاء جامعة الدول العربية)١٤(، اجتمع مجلس اﻷمن في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    El presente documento es la respuesta de Estonia al memorando que se distribuyó a solicitud del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas como documento A/51/189. UN وهذه الوثيقة هي رد استونيا على المذكرة التي عممت، بالوثيقة A/51/189، بناء على طلب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة.
    El 14 de diciembre de 2001, el Consejo de Seguridad se reunió a solicitud del Representante Permanente de Egipto, en su condición de Presidente del Grupo de los Estados Árabes para el mes de diciembre de 2001 (S/2001/1191). UN 39 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، اجتمع مجلس الأمن بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1191).
    a petición del Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y Coordinador para los PMA en Nueva York, se publica adjunta como documento oficial de la Junta de Comercio y Desarrollo la Declaración aprobada por la Séptima Reunión Ministerial anual de países menos adelantados, que se celebró en Nueva York el 30 de septiembre de 1997. UN يصدر رفق هذا اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي السابع ﻷقل البلدان نمواً، في الاجتماع المعقود بنيويورك في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، كوثيقة رسمية من وثائق مجلس التجارة والتنمية بناء على طلب الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة ومنسق أقل البلدان نمواً في نيويورك.
    El décimo período extraordinario de sesiones de emergencia volvió a reunirse el 17 de marzo de 1998 a petición del Representante Permanente de la República Árabe Siria, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes para el mes de marzo de 1998, y del Representante Permanente de Colombia, en su calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. UN ٣٠ - وانعقدت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة من جديد في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ بناء على طلب الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيس المجموعة العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، وطلب الممثل الدائم لكولومبيا بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز.
    a petición del Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas (S/1998/302), el Secretario General tiene el honor de distribuir oficialmente el documento adjunto, que se había proporcionado de forma oficiosa a los miembros del Consejo de Seguridad. UN بناء على طلب الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة (S/1998/302)، يتشرف اﻷمين العام بأن يعمم رسميا الوثيقة المرفقة، التي أتيحت بصورة غير رسمية ﻷعضاء مجلس اﻷمن.
    a petición del Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas, remito y señalo a la atención del Consejo de Seguridad la carta que me dirigió el 14 de septiembre de 2001 (véase el anexo), en la que solicitaba la asistencia de las Naciones Unidas para la aplicación del Acuerdo de Paz de Bougainville, especialmente en lo que se refiere a la recogida y eliminación de armas. UN بناء على طلب الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة المقدم إلى الأمم المتحدة، أحيل لعناية مجلس الأمن رسالته الموجهة إليّ والمؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2001، والتي يطلب فيها مساعدة الأمم المتحدة في تنفيذ اتفاقية بوجانفيل للسلام، وخاصة في مجال جمع الأسلحة والتخلص منها.
    El Consejo de Seguridad se reunió el 14 de octubre de 2003 a petición del Representante Permanente de la República Árabe Siria en calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de octubre (véase S/2003/973). UN 37 - واجتمع مجلس الأمن في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بناء على طلب الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تشرين الأول/أكتوبر (انظر S/2003/973).
    El Consejo de Seguridad se reunió el 19 de abril de 2004, a petición del Representante Permanente de Egipto en calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de abril (véase S/2004/303). UN 40 - واجتمع مجلس الأمن يوم 19 نيسان/أبريل 2004 بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر نيسان/أبريل ( انظر S/2004/303).
    El Consejo de Seguridad se reunió el 19 de mayo de 2004, a petición del Representante Permanente del Yemen en calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de mayo (véase S/2004/393). UN 41 - واجتمع مجلس الأمن في 19 أيار/مايو بناء على طلب الممثل الدائم لليمن، بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر أيار/مايو ( انظر S/2004/393).
    El Consejo de Seguridad se reunió el 4 de octubre de 2004, a petición del Representante Permanente de Túnez en calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de octubre (S/2004/779). UN 42 - واجتمع مجلس الأمن في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بناء على طلب الممثل الدائم لتونس، بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر تشرين الأول/أكتوبر ( انظر S/2004/779).
    El Consejo de Seguridad se reunió el 4 de octubre de 2004 a petición del Representante Permanente de Túnez en calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de octubre (véase S/2004/779). UN 36 - واجتمع مجلس الأمن في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بناء على طلب الممثل الدائم لتونس، بوصفه رئيسا لمجموعة الدول العربية خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر (انظر S/2004/779).
    Otra muestra de ese " olvido " es el memorando titulado " Nagorno-Karabaj: las negociaciones pacíficas y la política militarista de Azerbaiyán " , distribuido a petición del Representante Permanente de Armenia ante las Naciones Unidas como documento A/63/781-S/2009/156. UN وثمة مثال آخر على هذا " النسيان " هو المذكرة المعنونة " ناغورني كاراباخ: المفاوضات السلمية وسياسة أذربيجان الحربية " التي عُممت بناء على طلب الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة باعتبارها الوثيقة A/63/781-S/2009/156.
    30. El Presidente del Comité también participó en la sesión que celebró el Consejo de Seguridad sobre la cuestión, convocada a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, en nombre de los miembros del Grupo de los Estados Árabes, y del Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas, en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica8. UN ٣٠ - واشترك رئيس اللجنة أيضا في الاجتماع الذي عقده مجلس اﻷمن بهذا الشأن بناء على طلب الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن أعضاء مجموعة الدول العربية، والممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي)٨(.
    El tema “Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en el que reine la paz” se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1993, a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente de la Organización de la Unidad Africana (A/48/237). UN أدرج بند بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في عام ٣٩٩١، بناء على طلب الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة، بصفته ممثلا لرئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية (A/48/237).
    En su 8a sesión plenaria, celebrada el 17 de marzo de 1998, la Asamblea General, a solicitud del Representante Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados durante el mes de marzo, decidió escuchar al observador de Suiza en el debate del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 8، المعقودة في 17 آذار/مارس 1998، بناء على طلب الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في شهر آذار/مارس، أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة الجارية خلال الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    El 20 de diciembre de 2001, el período extraordinario de sesiones de emergencia se reanudó a solicitud del Representante Permanente de Egipto, en su condición de Presidente del Grupo de los Estados Árabes para el mes de diciembre de 2001 (A/ES-10/130), y del Representante Permanente de Sudáfrica, en su condición de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados (A/ES-10/131). UN 34 - ففي 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، استؤنفت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001 (A/ES-10/130)، والممثـــل الدائـــم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس حركة عدم الانحياز (A/ES-10/131).
    El 5 de agosto de 2002, el período de sesiones se reanudó a solicitud del Representante Permanente de Omán, en su condición de Presidente del Grupo de los Estados Árabes para el mes de agosto de 2002 (A/ES-10/187), y del Representante Permanente de Sudáfrica, en su condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alienados (A/ES-10/188). UN 36 - وفي 5 آب/أغسطس 2002، استؤنفت الدورة بناء على طلب الممثل الدائم لعمان، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آب/أغسطس 2002 (A/ES-10/187)، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (A/ES-10/188).
    En su 6a sesión plenaria, celebrada el 13 de noviembre de 1997, la Asamblea General, a solicitud del Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados durante el mes de noviembre, decidió escuchar al observador de Suiza en el debate del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 6، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، بناء على طلب الممثل الدائم لمالطة لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة الجارية خلال الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد