Pero antes de morir, verá a su esposa y a sus hijas violadas. | Open Subtitles | لكن قبل أن يموت سيرى زوجته و بناته و هن يغتصبن |
El nuevo fallo se emitió en el juicio de un caso de habeas corpus en nombre de un padre condenado por mantener relaciones sexuales con sus hijas menores de edad. | UN | وصدر القرار الجديد أثناء قرار الحكم في قضية أمر إحضار نيابة عن والد أدين لمعاشرته جنسياً بناته القُصّر. |
El Estado parte vuelve a proponer que se establezca un régimen que permita al autor estar en contacto con sus hijas. | UN | وتكرر الدولة الطرف تأكيد اقتراحها بوضع ترتيب يمكِّن صاحب البلاغ من الوصول إلى بناته. |
El Estado parte reitera su sugerencia de que se establezca un régimen que permita al autor estar en contacto con sus hijas. | UN | وتكرر الدولة الطرف تأكيد اقتراحها بوضع ترتيب يمكِّن صاحب البلاغ من الوصول إلى بناته. |
En algunos países en desarrollo, los padres mantienen la cultura tradicional e impiden que sus hijas asistan a la escuela. | UN | وفي بعض البلدان النامية، يمارس الآباء الثقافة التقليدية في منع بناته من الانتظام في المدرسة. |
El Estado parte reitera su sugerencia de que se establezca un régimen que permita al autor estar en contacto con sus hijas. | UN | وتكرر الدولة الطرف تأكيد اقتراحها بوضع ترتيب يمكِّن صاحب البلاغ من الوصول إلى بناته. |
El autor argumenta que los traslados no tomaron en cuenta el derecho a la vida familiar, toda vez que sus hijas residían en Guadalajara, en las cercanías de Madrid. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن نقله بين السجون لم يراع حقه في حياة أسرية بما أن بناته كن يعشن في غوادالخارا بالقرب من مدريد. |
El autor argumenta que los traslados no tomaron en cuenta el derecho a la vida familiar, toda vez que sus hijas residían en Guadalajara, en las cercanías de Madrid. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن نقله بين السجون لم يراع حقه في حياة أسرية بما أن بناته كن يعشن في غوادالخارا بالقرب من مدريد. |
(Aplausos) Cuando regresé a Afganistán, mi abuelo, el que fue exilado de su hogar por la valentía de educar a sus hijas, fue uno de los primeros en felicitarme. | TED | تصفيق عندما عدت إلى أفغانستان، جدي جدي الذي اغترب عن منزله ليعلم بناته بكل ثقه كان أول الأشخاص الذين هنئوني |
Traía consigo a sus hijas a las reuniones, y después jugaba con ellas en el parque al otro lado de la calle. | TED | كان يحضر بناته إلى الاجتماعات ومن ثم يأخذهن للعب في المتنزه عبر الشارع. |
Conmutó la pena de cinco años de prisión a libertad condicional de seis meses, para que Carnell pudiese permanecer junto a sus hijas. | TED | وغير عقوبة السجن من مدة خمس سنوات إلى ستة أشهر في برامج التأهيل الخارجية، ليستطيع كارنيل البقاء مع بناته. |
Le pregunté si podría mandar tanto a sus hijas como a sus hijos. | TED | سألناه إن كان سيرسل بناته أيضاً كما سيرسل أولاده. |
Hizo que sus hijas no saliesen en el diario. | Open Subtitles | سمح لأسماء بناته أن تكتب في الجرائد وقتها |
Él quiere que el hombre viejo para decirle donde se esconde a sus hijas. | Open Subtitles | يريد ان يخبره الرجل العجوز اين خبا بناته |
sus hijas no pueden manejar en un descapotable en carreteras públicas. | Open Subtitles | المذكرة تقول بشكل اساسى ان بناته لا يقدرن على القيادة بشكل مريح على الطريق السريع |
Antes de morir, Magua matará a sus hijas... para que Pelo Canoso sepa que su progenie ha sido exterminada para siempre. | Open Subtitles | قبل أن يموت سيضع ماجوا بناته تحت السكين حتى يعرف ذو الشعر الرمادي أن بذوره اختفت للأبد |
Bueno, pensó que era mejor que sus hijas murieran rápidamente en vez de morir de hambre. | Open Subtitles | حسناً , إعتقد أنه من الأفضل أن تموت بناته أسرع أفضل من أن يموتوا من الجوع |
Sin embargo, a pesar de la ley, la costumbre social sigue permitiendo que el padre, o la familia, imponga la obligación de contraer matrimonio a las hijas que vivan bajo el mismo techo. | UN | ولا تمنع التشريعات التقيد بالعادات الاجتماعية مما يتيح عندئذ فرض الزواج من قبل الأب على بناته أو الأسرة على بناتها. |
Había situaciones en que tenías a los novios esperando afuera del bus mientras sus chicas estaban con sus talones al aire dentro del bus. | Open Subtitles | كانت هناك حالات حيث كان الزوجان حافلة ينتظرون خارج بينما كانت بناته على عقبيه في الهواء داخل الحافلة. |
Hablé con Wyatt, y acordó hablar con quien viera a su hija. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع وايت, وأنه وافق على انني اتحدث مع اي احد يرى بناته |
Papi decía que éramos sus niñas. | Open Subtitles | إعتاد أبى على اعتبارنا بناته. |
Más problemas con sus dos hijas... pero también por el mal estado de la economía. | Open Subtitles | كانت المشاكل تتفاقم أكثر واكثر مع بناته لكن أيضا بسبب الحالة السيئة للإقتصاد |
Entonces Lot, no queriendo que su ciudad recibiera la reputación del tipo de lugar en donde se violaban ángeles, le ofreció a la multitud a sus propias hijas para que las violaran | Open Subtitles | فى هذه الاثناء قام لوط الذى لم يُرد لمدينته أن تشتهر بأنها المدينة التى تغتصب الملائكة بعرض بناته على الغوغاء ليغتصبوهن عوضا عن الملائكة |