ويكيبيديا

    "بناميبيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Namibia
        
    Fue en Dakar, en la Conferencia Internacional sobre Namibia y los Derechos Humanos. UN كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان.
    Se propone la transferencia a esta sección de los recursos correspondientes a las actividades remanentes relacionadas con Namibia. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    Se propone la transferencia a esta sección de los recursos correspondientes a las actividades remanentes relacionadas con Namibia. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    El Fondo también ayudó a los namibianos a asistir a reuniones internacionales relativas a Namibia. UN وساعد الصندوق الناميبيين أيضــا علــى حضور الاجتماعات الدولية المتصلة بناميبيا.
    Algunas delegaciones encomiaron a Namibia por sus logros en materia de derechos humanos en el breve plazo desde que alcanzó la independencia en 1990. UN وأشاد عدد من الوفود بناميبيا لما حققته من انجازات في مجال حقوق الإنسان في هذا الوقت القصير، منذ الاستقلال عام 1990.
    En cuanto a la aplicación de los aspectos de la Declaración, es grato observar que dentro de dos días comenzará en Windhoek, Namibia, una reunión de los ministros de comercio e industria de la zona. UN وفيما يتعلـق بتنفيــذ جوانب اﻹعــلان، نلاحــظ باغتباط أن اجتماعا لوزراء التجــارة والصناعـة فــي بلدان المنطقــة سيبـدأ فــي وندهوك بناميبيا فـي غضـون يومين.
    El Tercer Seminario sobre Seguridad de la Aviación para la Región del África Oriental y Meridional se celebró en Windhoek (Namibia), del 27 al 31 de marzo. Asistieron 30 representantes de 11 Estados y 3 organizaciones internacionales. UN ٥٦ - وعقدت الحلقة الدراسية الثالثة المتعلقة بأمن الطيران لمنطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية في ويندهوك بناميبيا في الفترة من ٧٢ إلى ١٣ آذار/مارس، وحضرها ٠٣ ممثلا من ١١ دولة و٣ منظمات دولية.
    Por ejemplo, en la región de Caprivi en Namibia, se intentó abandonar las prácticas tradicionales de quema temprana en los sistemas silvopastorales y de arado con bueyes en los sistemas agrosilvícolas. UN ففي منطقة كابريفي بناميبيا مثلا، جرت محاولات للتخلي عن الممارسات التقليدية المتصلة بالحرق المبكر في النظم الحرجية الرعوية وباستخدام المحاريث التي تجرها الثيران في النظم الزراعية الحرجية.
    El Comité encomió a Namibia por el establecimiento de centros de atención de mujeres y niños maltratados. UN ١٩ - وأشادت اللجنة بناميبيا ﻹنشاء مراكز إساءة معاملة المرأة والطفل.
    Por ejemplo, el Centro de Capacitación e Investigación de Gobabeb, de Namibia, es el instituto rector para la investigación sobre desertificación, el fomento de la capacidad y la constitución de redes. UN وعلى سبيل المثال، فإن مركز التدريب والبحوث في غوبابيب بناميبيا هو المعهد الرائد في إجراء البحوث المتعلقة بالتصحر وبناء القدرات والربط الشبكي.
    Asimismo, en las observaciones finales referentes a Namibia, el Comité subrayó que la aplicación de medidas de acción afirmativa debía contar con un calendario y abarcar programas educativos y de otra índole que apoyaran los objetivos y logros de los programas de acción afirmativa actuales. UN ومن جديد، شددت اللجنة في التعليقات الختامية المتعلقة بناميبيا على أنه ينبغي توفير أطر زمنية لتنفيذ التدابير التصحيحية، وينبغي أن تشمل هذه التدابير البرامج التعليمية وغيرها من البرامج التي ترمي إلى المحافظة على أهداف برامج التدابير التصحيحية القائمة ومنجزاتها.
    Para poder desarrollar sus actividades las instituciones financieras no bancarias deben contar con una licencia e inscribirse ante la Superintendencia de Instituciones Financieras de Namibia (NAMFISA). UN ويتعين ترخيص أو تسجيل المؤسسات المالية غير المصرفية بواسطة هيئة الرقابة على المؤسسات المالية بناميبيا من أجل ممارسة نشاطها.
    Por último, deseo aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a Namibia como Presidente entrante del Proceso de Kimberley para 2009 y asegurarle la cooperación, el apoyo y la buena voluntad constantes de mi delegación. UN أخيرا، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بناميبيا بوصفها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي في عام 2009، وأن أؤكد لذلك البلد استمرار التعاون والدعم والنوايا الحسنة من جانب وفد بلادي.
    Permítaseme también aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a Namibia como Presidente entrante del proceso de Kimberley, y felicitar a Israel por haber sido elegido Vicepresidente para 2009. UN اسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بناميبيا بوصفها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي، وأهنئ إسرائيل على اختيارها نائبا للرئيس لعام 2009.
    El plenario celebró que Namibia fuera a asumir la Presidencia del Comité de Participación en 2010. UN 30 - ورحب الاجتماع العام بناميبيا رئيسةً قادمة للجنة المشاركة لعام 2010.
    La urgencia de esta situación fue reiterada en la 19ª reunión regional africana de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas (HONLEA-África), celebrada en Windhoek (Namibia), del 12 al 16 de octubre. UN إن إلحاح هذه الحالة قد أعيد ذكرها في الاجتماع الإقليمي الأفريقي التاسع عشر لرؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قانون المخدرات، الذي عُقد في ويندهوك بناميبيا في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    En el texto no se reflejan fielmente las deliberaciones que se celebraron del 2 al 5 noviembre durante la sesión plenaria del Proceso de Kimberley en Swakopmund, Namibia. UN فالنص لا يعبّر بدقة المناقشات التي جرت خلال الدورة العامة لعملية كيمبرلي، التي عقدت من 2 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في سواكوبموند، بناميبيا.
    El examen de Namibia se hizo en la 12a sesión, el 31 de enero de 2011. UN وجرى الاستعراض المتعلق بناميبيا في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2011.
    En su 16ª sesión, celebrada el 2 de febrero de 2011, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Namibia. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بناميبيا في جلسته السادسة عشرة المعقودة في 2 شباط/فبراير 2011.
    3. Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 15 del anexo de la resolución 5/1, para el examen de Namibia se publicaron los documentos siguientes: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بناميبيا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد