Grupo sobre los resultados de las reuniones del proceso de facilitación de la financiación forestal | UN | الفريق المعني بنتائج اجتماعات العملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات |
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria. | UN | 24 - تم الإبلاغ بنتائج اجتماعات فرق الاتصال في الجلسة العامة. |
Expresando su satisfacción por los resultados de las reuniones sobre promesas de contribuciones de los posibles donantes al Fondo especial para el cambio climático y observando que se han prometido 60 millones de dólares de los EE.UU. para ese Fondo, | UN | وإذ يرحب بنتائج اجتماعات إعلان التبرعات التي تُعقد للمانحين المحتملين للصندوق الخاص لتغير المناخ، وإذ يلاحظ أنه جرى التعهد بالتبرع بمبلغ 60 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الصندوق، |
El Comité recomendó que se le informara permanentemente de los resultados de las sesiones del CAC. | UN | وأوصت اللجنة بإحاطتها علما بصورة دورية بنتائج اجتماعات لجنة التنسيق الإدارية. |
El Comité recomendó asimismo que se le informara regularmente de los resultados de las sesiones del CAC. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بإحاطتها علما بانتظام بنتائج اجتماعات لجنة التنسيق الإدارية. |
6. Acoge asimismo favorablemente las conclusiones de las reuniones del Consejo de Aplicación de la Paz celebradas en París el 14 de noviembre de 1996, en Sintra (Portugal) el 30 de mayo de 1997, y en Bonn el 9 y 10 de diciembre de 1997; | UN | ٦- ترحب كذلك بنتائج اجتماعات " مجلس تنفيذ السلم " المعقودة في باريس في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، وفي سينترا، البرتغال، في ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١، وفي بون في ٩ و٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١؛ |
La estrategia para dar mayor coherencia a los programas con cargo al presupuesto ordinario o extrapresupuestarios orientada a fortalecer esos vínculos debe seguirse aplicando y estar relacionada con los resultados de las reuniones de expertos, las Comisiones, el Grupo de Trabajo y la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ويتعين مواصلة الاستراتيجية المتعلقة باتساق البرامج الممولة من الميزانية العادية والبرامج الممولة من خارج الميزانية، وهي الاستراتيجية التي تستهدف تعزيز هذه الروابط وينبغي ربطها بنتائج اجتماعات الخبراء واللجان والفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية. |
La estrategia para dar mayor coherencia a los programas con cargo al presupuesto ordinario o extrapresupuestarios orientada a fortalecer esos vínculos debe seguirse aplicando y estar relacionada con los resultados de las reuniones de expertos, las Comisiones, el Grupo de Trabajo y la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ويتعين مواصلة الاستراتيجية المتعلقة باتساق الميزانية العادية والبرامج الممولة من خارج الميزانية والتي تستهدف تعزيز هذه الروابط وينبغي ربطها بنتائج اجتماعات الخبراء واللجان والفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية. |
La estrategia para dar mayor coherencia a los programas con cargo al presupuesto ordinario o extrapresupuestarios orientada a fortalecer esos vínculos debe seguirse aplicando y estar relacionada con los resultados de las reuniones de expertos, las Comisiones, el Grupo de Trabajo y la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ويتعين مواصلة الاستراتيجية المتعلقة باتساق الميزانية العادية والبرامج الممولة من خارج الميزانية والتي تستهدف تعزيز هذه الروابط، وينبغي ربطها بنتائج اجتماعات الخبراء واللجان والفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية. |
d) Mejoramiento de la presentación de informes sobre las medidas de seguimiento adoptadas en las capitales con respecto a los resultados de las reuniones de expertos y las recomendaciones de las Comisiones. | UN | (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان. |
d) Mejoramiento de la presentación de informes sobre las medidas de seguimiento adoptadas en las capitales con respecto a los resultados de las reuniones de expertos y las recomendaciones de las Comisiones. | UN | (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان. |
d) Mejoramiento de la presentación de informes sobre las medidas de seguimiento adoptadas en las capitales con respecto a los resultados de las reuniones de expertos y las recomendaciones de las Comisiones. | UN | (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان. |
d) Mejoramiento de la presentación de informes sobre las medidas de seguimiento adoptadas en las capitales con respecto a los resultados de las reuniones de expertos y las recomendaciones de las Comisiones. | UN | (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), en su calidad de secretaría sustantiva de la Comisión, ha estado incorporando los resultados de las reuniones del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones en la labor de la Comisión, a la vez que ha informado de las actividades de la Comisión al Grupo de Tareas. | UN | وما انفك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بوصفه الأمانة الفنية للجنة المذكورة، يُمد اللجنة بنتائج اجتماعات فرقة العمل فيما يُقدم تقارير عن أنشطة اللجنة إلى فرقة العمل. |
Un representante, hablando en nombre de una organización regional de integración económica, acogió con agrado los resultados de las reuniones del comité directivo y fiscalizador para el servicio de operaciones experimentales con capital inicial reembolsable, con la adopción del manual de operaciones y las primeras etapas de la selección de proyectos. | UN | 13 - وتحدث أحد الممثلين، نيابة عن إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، فرحب بنتائج اجتماعات لجنة التوجيه والرصد المتصلة بالعمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد، باعتمادها لدليل العمليات والخطوات الأولى لاختيار المشاريع. |
3. Presentar informes periódicos a los miembros para mantenerlos al día de los resultados de las reuniones que celebren las entidades internacionales y regionales relacionadas con la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, entre ellas el Equipo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (FATF) y el Equipo de acción financiera para el Oriente Medio y África del Norte (MENAFATF); | UN | 3 - تقديم تقارير دورية لإحاطة الأعضاء بنتائج اجتماعات الجهات الدولية والإقليمية ذات العلاقة بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب مثل: مجموعة العمل المالي (FATF) ومجموعة العمل المالي لمنطقة الشرق الوسط وشمال أفريقيا (MENAFATF). |
8. Toma nota de los resultados de las reuniones preparatorias regionales de la tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebradas en 2013 en Kingston del 2 al 4 de julio, en Nadi (Fiji) del 10 al 12 de julio, y en Mahé (Seychelles) del 17 al 19 de julio, así como de los resultados de la reunión interregional celebrada en Bridgetown del 26 al 28 de agosto de 2013; | UN | 8 - تحيط علماً بنتائج اجتماعات عام 2013 التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي عُقدت من 2 إلى 4 تموز/يوليه في كينغستون، ومن 10 إلى 12 تموز/يوليه في نادي، فيجي، ومن 17 إلى 19 تموز/يوليه في ماهي، سيشيل، وكذلك بنتائج الاجتماع الأقاليمي المعقود من 26 إلى 28 آب/أغسطس في بريدجتاون؛ |
46. La Presidenta dice que considera muy alentadores los avances de los derechos de la mujer en la India, e insta a la delegación a que informe a su regreso al Parlamento y a la opinión pública sobre los resultados de las sesiones del Comité. | UN | 46 - الرئيسة: قالت إنها متفائلة بالتطورات التي تحدث في الهند فيما يتعلق بحقوق المرأة، وحثت وفد الهند على أن يقوم عند عودته بإبلاغ البرلمان وإبلاغ الرأي العام بنتائج اجتماعات اللجنة. |
Acogemos con beneplácito los resultados de las sesiones de la Conferencia Ministerial sobre la Seguridad Nuclear del OIEA, que se llevó a cabo en junio, sobre el accidente de la central de energía en Japón, y la declaración conjunta de los participantes en que se afirma la necesidad de mejorar el marco jurídico internacional, así como los aspectos tecnológicos y organizativos de la seguridad nuclear. | UN | نرحب بنتائج اجتماعات مؤتمر الوكالة الوزاري الذي عقد في حزيران/يونيه بشأن الأمان النووي فيما يتعلق بحادث محطة الطاقة في اليابان، وإعلان المشاركين المشترك الذي أكد على ضرورة تحسين الإطار القانوني الدولي، فضلا عن الجوانب التكنولوجية والتنظيمية للأمان النووي. |
Los principales organismos encargados de la aplicación del Acuerdo de Paz celebraron sus reuniones ordinarias en mi Oficina de Bruselas los días 23 de enero, 20 de febrero y 9 de abril con el propósito de evaluar las actividades de los diversos organismos y organizaciones internacionales encargados de aplicar el Acuerdo de Paz e informarles de las conclusiones de las reuniones de la Junta Directiva. | UN | ١٢ - عقد في مكتبي في بروكسل في ٢٣ كانون الثاني/يناير و ٢٠ شبــاط/فبرايــر و ٩ نيســان/أبريــل اجتماعات منتظمة للوكالات المنفذة الرئيسية، بغية تقييم الجهود التي تضطلع بها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المعنية في تنفيذ اتفاق السلام، وإبلاغها بنتائج اجتماعات المجلس التوجيهي. |