ويكيبيديا

    "بنتائج مؤتمر القمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Documento Final de la Cumbre
        
    • los resultados de la Cumbre
        
    • las conclusiones de la Cumbre
        
    • del resultado de la Cumbre
        
    Consecuencias financieras: estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN الآثار المالية: التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005
    Estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005
    Estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005: descripciones de los programas UN تقديرات منقحة تتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي: السرود البرنامجية
    En esta óptica, acogemos con satisfacción los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وفي هذا السياق، نرحب بسرور بنتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Es necesario aumentar la conciencia pública sobre los resultados de la Cumbre Mundial y sobre lo logrado hasta la fecha. UN ومن الضروري زيادة الوعي العام بنتائج مؤتمر القمة العالمي وبالنتائج المحققة حتى اﻵن.
    Tomando nota de las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN " وإذ تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    En ese sentido, también recordamos lo que se recoge en el Documento Final de la Cumbre Mundial celebrada el año pasado sobre la responsabilidad de proteger. UN وفي ذلك الصدد، نذكـِّـر أيضا بنتائج مؤتمر القمة العالمي العام الماضي حول مسؤولية الحماية.
    El Grupo examinará sólo las propuestas relacionadas con el Documento Final de la Cumbre. UN والمجموعة تريد أن تنظر فقط في المقترحات التي تتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Por tanto, las necesidades adicionales estimadas de 73,4 millones de dólares en relación con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 exceden el nivel del fondo para imprevistos. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة التي تبلغ 73.4 مليون دولار بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن ثم فهي تفوق إلى حد بعيد مستوى صندوق الطوارئ.
    Aun así, esos países han derivado aliento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se reafirma el Consenso de Monterrey y el compromiso de los países desarrollados con la Alianza para el Desarrollo Mundial. UN غير أن هذه البلدان تفاءلت بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، لأنها أعادت تأكيد توافق آراء مونتيراي والتزام البلدان المتقدمة النمو بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    El orador hace referencia al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y dice que los Estados Miembros deberían ser flexibles al negociar el proyecto de protocolo de modo que puedan realizarse avances. UN واستشهد بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قائلا إن الدول الأعضاء ينبغي أن تكون مرنة في مفاوضاتها بشأن مشروع البروتوكول، ليتسنى إحراز تقدم في هذا الصدد.
    Cuando finalizó la Cumbre, el Departamento desplazó inmediatamente su atención a mantener al mundo informado sobre la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado por la Asamblea General en su resolución 60/1. UN 9 - وبعد انتهاء مؤتمر القمة، حولت الإدارة اهتمامها فورا إلى إحاطة العالم علما بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    No obstante, desea señalar que su delegación no reconoce el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 mencionado en el párrafo 7 del preámbulo. UN إلا أنها تود أن تشير إلى أن وفدها لم يعترف بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المشار إليها في الفقرة الديباجية السابعة.
    Agradezco el sólido apoyo expresado y el empeño manifestado por los Estados Miembros en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 con respecto a una mayor integración de los derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas así como en las políticas nacionales. UN وإنني ممتنة للدول الأعضاء لما أعربت عنه من تعزيز للدعم ولما أبدته من التزامات بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أجل مواصلة إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة كما في السياسات الوطنية.
    Además, la selectividad en las preocupaciones respecto del Documento Final de la Cumbre Mundial u otras cuestiones internacionales importantes resta credibilidad a los resultados. UN كما أن الانتقائية في اختيار الشواغل فيما يتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي أو بالمسائل الدولية الهامة الأخرى تلحق الأذى بمصداقية تلك النتائج.
    Expresando su satisfacción por los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, UN إذ يرحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي المعني لمجتمع المعلومات،
    Expresando su satisfacción por los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, UN إذ يرحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات،
    Cabe felicitarse de los resultados de la Cumbre sobre Seguridad Nuclear de 2012, celebrada en Seúl, que ha contribuido a llamar la atención sobre las cuestiones relacionadas con la seguridad nuclear. UN ورحب بنتائج مؤتمر القمة النووي المعقود في سول عام 2012، والذي ساعد على استرعاء الاهتمام إلى قضايا الأمن النووي.
    El Comité también acogió con beneplácito los resultados de la Cumbre de Yaundé. UN ورحبت اللجنة أيضا بنتائج مؤتمر القمة الذي عُقد في ياوندي.
    Celebramos los resultados de la Cumbre de Copenhague y, en particular, el compromiso de los líderes mundiales de erradicar la pobreza en todo el mundo con medidas decisivas, nacionales e internacionales. UN ونحن نرحب بنتائج مؤتمر القمة في كوبنهاغن وبوجه خاص بالتزام قادة العالم باستئصال الفقر من العالم باتخاذ تدابير حاسمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Burkina Faso, a pesar de sus recursos limitados, está dispuesto a continuar su labor tras la celebración de un curso práctico nacional para aumentar la toma de conciencia del pueblo sobre los resultados de la Cumbre. UN وبوركينا فاصو، على الرغم من مواردها المحدودة، تستعد لمواصلة عملها عقب عقد حلقة عمل وطنية لزيادة وعي الناس بنتائج مؤتمر القمة.
    A nivel internacional, la delegación de Dinamarca se congratula de la adopción del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes y de la acogida favorable de las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; UN ١٠ - وعلى الصعيد الدولي، يعرب وفد الدانمرك عن سروره لاعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، وللترحيب الحار بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Los Ministros tomaron nota del resultado de la Cumbre 2010 sobre los ODM y de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (PMA), celebrada en Estambul del 9 al 13 de mayo. UN 63 - أخذ الوزراء علماً بنتائج مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 وكذا مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً الذي عقد في اسطنبول من 9 إلى 13 أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد