ويكيبيديا

    "بنجول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Banjul
        
    Con la trayectoria de nuestro país, desde la creación del Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental en Banjul hasta nuestra actual participación en varias operaciones de paz en todo el mundo, hemos demostrado ampliamente nuestro compromiso con la protección de la población civil. UN وإن سجل بلدي، منذ تأسيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بنجول وحتى مشاركتنا الجارية في عمليات السلام العديدة في كل أنحاء العالم، ليعطي شهادات وافرة على التزامنا بحماية السكان المدنيين.
    La estrategia será la base para que se informe sobre la aplicación de medidas en relación con las siete esferas prioritarias acordadas en la octava Conferencia Regional Africana sobre la Mujer celebrada en Banjul en 2009. UN وستتخذ الاستراتيجية أساسا للإبلاغ عن التنفيذ في المجالات السبع ذات الأولوية المتفق عليها في المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثامن المعني بالمرأة، الذي عقد في بنجول في عام 2009.
    La necesidad de tal actuación concertada fue subrayada con motivo del encuentro de los Ministros del Interior de Gambia, Senegal, Mauritania, Malí, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau y Sierra Leona, celebrado en Banjul en mayo de 1994. UN وقد تم التأكيد على الحاجة إلــى هــذا النــوع من اﻹجراء المتضافر في اجتماع وزراء داخلية السنغال وسيراليون وغامبيا وغينيا وغينيا - بيساو ومالي وموريتانيا في بنجول في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (Carta de Banjul), 1981 UN الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (ميثاق بنجول)، 1981
    1. La ratificación del protocolo firmado en Banjul el 29 de mayo de 1990 sobre la libre circulación de personas, el derecho de residencia y asentamiento; UN 1 - التصديق على البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستيطان الذي وقّع في بنجول في 29 أيار/مايو 1990
    Aunque es indudable el contrabando de mercancías de Liberia a través de Guinea y Sierra Leona, el Grupo ha recibido informes fidedignos de que Banjul y Bamako se están convirtiendo en puntos clave del paso de diamantes no certificados de procedencia dudosa. UN ولئن كان مما لا شك فيه أن السلع الليبرية تهرب عبر غينيا وسيراليون، فإن تقارير موثوقة تلقاها الفريق تشير إلى أن بنجول في غامبيا وباماكو في مالي أصبحتا الآن نقطتين رئيسيتين لعبور الماس غير الخاضع لنظام الشهادات والمشكوك في منشئه.
    Además, todos sabemos que se trata en gran medida de parte de la Carta Africana (Banjul) de los Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وعلاوة على ذلك، نعلم جميعا أن هذا بالفعل جزء من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (ميثاق بنجول).
    En otro plano, en la séptima Cumbre de la Unión Africana en Banjul se hizo un balance desigual de la evolución de las distintas crisis y otras situaciones de conflicto que aquejan al continente, sobre todo en Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo, el Sudán o Somalia. UN وفي مجال آخر تبين الوثائق الختامية لمؤتمر القمة السابع للاتحاد الأفريقي في بنجول سجلا مختلطا حول تطور شتى الأزمات وحالات الصراع الأخرى في القارة، خاصة في كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال.
    105. El Centro de Derechos Humanos integra también la Junta Directiva del Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos (Banjul) y ha prestado apoyo a esa organización desde el comienzo de sus actividades en 1989. UN ٥٠١ - كما أن مركز حقوق اﻹنسان عضو في مجلس إدارة المركز الافريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان )بنجول(، ودعم هذه المنظمة منذ إنشائها في عام ١٩٨٩.
    El tema central de esta esfera temática será la aplicación del documento final de la 8ª Conferencia Regional sobre la Mujer (Declaración de Banjul sobre las estrategias para acelerar la aplicación de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing). UN وسيتم التركيز في هذا المجال الموضوعي على تنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة (إعلان بنجول المتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى التعجيل بتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين)
    :: Participación en la octava Conferencia Regional Africana sobre las Mujeres, celebrada en Banjul en 2009, en que se preparó el examen quincenal de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Beijing (Beijing+15) UN :: المشاركة عام 2009 في بنجول في المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثامن المعني بالمرأة، وهو مؤتمر تحضيري لاستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاماً (بيجين + 15)؛
    - La Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (Montreal, Canadá); la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (Banjul). UN - مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ (مونتريال، كندا)؛ واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (بنجول).
    8) Legislación por la que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el protocolo adicional A/SP2/5/90, relativo a la aplicación del tercer elemento (derecho de asentamiento) del protocolo sobre la libre circulación de las personas y el derecho de residencia y asentamiento, suscrito en Banjul el 29 de mayo de 1990 UN 8) نص تشريعي يأذن لرئيس الجمهورية بالمصادقة على البروتوكول الإضافي A/SP2/5/90 المتصل بتنفيذ المرحلة الثالثة (حق الاستيطان) للبروتوكول المتعلق بحرية حركة الأشخاص وحق الإقامة والاستيطان الموقع في بنجول في 29 أيار/مايو 1990
    La Comisión Económica para África hizo su examen del 16 al 20 de noviembre de 2009 en Gambia, durante la Octava Conferencia Regional Africana sobre la Mujer (Beijing+15), y adoptó como documento final la Declaración de Banjul sobre las estrategias para acelerar la aplicación de las Plataformas de Acción de Dakar y Beijing. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استعراضها في الفترة من 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في غامبيا، وذلك خلال المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثامن المعني بالمرأة (بيجين + 15). واعتمد الاجتماع، كوثيقة ختامية، إعلان بنجول المتعلق باستراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    Esta declaración fue preparada por la reunión consultiva de organizaciones no gubernamentales de mujeres de África, celebrada de forma paralela a la Octava Conferencia Regional Africana sobre la Mujer (Beijing+15) los días 15 y 16 de noviembre de 2009 en Banjul. UN أعد هذا البيان خلال الاجتماع الاستشاري للمنظمات النسائية غير الحكومية الأفريقية المعقود على هامش المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثامن المعني بالمرأة (بيجين + 15) يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في بنجول
    En paralelo al 47º período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, celebrado en Banjul del 12 al 26 de mayo, la Oficina organizó una serie de mesas redondas con la Unión Africana y expertos en derechos humanos sobre cuestiones temáticas de derechos humanos que afectan a la paz y la seguridad, como el cambio climático, la pobreza, la trata de personas o la mujer, la paz y la seguridad. UN 39 - ونظم المكتب على هامش الدورة السابعة والأربعين للمفوضية الأفريقية لحقوق الإنسان المعقودة في بنجول في الفترة من 12 إلى 26 أيار/مايو، سلسلة من مناقشات الأفرقة مع الاتحاد الأفريقي وخبراء حقوق الإنسان بشأن القضايا المواضيعية لحقوق الإنسان والتي تؤثر على السلام والأمن بما في ذلك تغير المناخ، والفقر، والاتجار بالأشخاص والمرأة، والسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد