Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis. | UN | وأضاف أن وفده يتفق أيضاً مع الرأي المتمثل في أن الإقليمية ليست سوى مجرد بند فرعي من موضوع القانون الخاص. |
SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un subtema ADICIONAL EN EL PROGRAMA DEL CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES | UN | طلب إدراج بند فرعي اضافي في جدول أعمــال الــدورة التاسعة واﻷربعين |
SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un subtema ADICIONAL EN EL PROGRAMA DEL CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES | UN | طلب إدراج بند فرعي اضافي فـي جــدول أعمـال الدورة التاسعة واﻷربعين |
De ese modo, las resoluciones ulteriores pertinentes tendrán que presentarse bajo un subtema. | UN | وبالتالي، فإن قرارات المتابعة ذات الصلة سيتعين تقديمها تحت بند فرعي واحد. |
Además de un subtema sobre el mandato, los métodos de trabajo y el programa de trabajo multianual de la Comisión, que se aplica exclusivamente al 40º período de sesiones, el programa incluye subtemas sobre la incorporación de una perspectiva de género en los programas del sistema de las Naciones Unidas y sobre el cumplimiento de los objetivos y medidas estratégicos en las esferas de especial preocupación. | UN | فعلاوة على بند فرعي بشأن ولاية اللجنة وأساليب عملها وبرنامج عملها المتعدد السنوات، لا ينطبق إلا على الدورة اﻷربعين، يتضمن جدول اﻷعمال بندين فرعيين بشأن الدمج في المجرى العام لمنظومة اﻷمم المتحدة وبشأن تنفيذ اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية المنصوص عليها في مجالات الاهتمام الحاسمة. |
7. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el subtema adicional como subtema f) del tema 37 del programa. | UN | ٧ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدارج بند فرعي إضافي هو البند الفرعي )و( في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional en el programa presentada por el Afganistán | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من أفغانستان |
SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un subtema ADICIONAL EN EL PROGRAMA DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الخمسين |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional presentada por varios países | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من عدد من البلدان |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional presentada por Filipinas | UN | طلب إدراج بند فرعي اضافي مقدم من الفلبين |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional presentada por el Secretario General | UN | طلب إدراج بند فرعي اضافي مقدم من اﻷمين العام |
En cuanto al programa de trabajo para 1996, falta un subtema esencial sobre la deuda. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦، فإنه يفتقد إلى بند فرعي رئيسي عن الديون. |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional presentado por el Secretario General | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من اﻷمين العام |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional presentada por Sudáfrica. | UN | طلب مقدم من جنوب أفريقيا لإدراج بند فرعي إضافي في جدول الأعمال |
Solicitud de inclusión de un subtema en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones | UN | طلب إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones | UN | طلب بإدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional presentada por Camboya | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من كمبوديا |
3. Alentar a que se presente un informe único sobre los asuntos conexos de cada uno de los temas o subtemas del programa, teniendo en cuenta los informes similares solicitados por otros órganos intergubernamentales. | UN | 3 - تشجيع تقديم تقرير موحد وحيد بشأن المواضيع المترابطة المدرجة تحت بند واحد أو بند فرعي واحد من بنود جدول الأعمال، مع مراعاة التقارير المماثلة التي تطلبها الهيئات الحكومية الدولية الأخرى. |
16. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el subtema adicional como subtema g) del tema 37 del programa. | UN | ١٦ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدارج بند فرعي إضافي هو البند الفرعي )ز( في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
26. De conformidad con la organización de los trabajos aprobada, cada Punto se discutió en una mesa redonda dirigida por un moderador, seguida de los comentarios de los ministros participantes. | UN | ٦٢- وفقا لتنظيم العمل المتفق عليه، تم التقديم لكل بند فرعي من خلال مناقشات في ندوات يقودها منظم للمناقشة وأعقبت هذه المناقشات تعليقات من جانب الوزراء المشتركين. |
La segunda fuente de financiación, que es una subpartida del presupuesto ordinario del PMA, está destinada a operaciones de socorro prolongadas para refugiados y personas desplazadas. | UN | ومصدر التمويل الثاني، وهو بند فرعي في ميزانية البرنامج العادية، مخصص لعمليات اغاثة اللاجئين والمشردين المتطاولة اﻷمد. |
Tan pronto como se haya terminado el debate acerca de un tema o subtema del programa, se iniciará el debate acerca del siguiente tema, si el tiempo lo permite. | UN | ويلاحظ أنه حالما تنهى المناقشة بشأن بند أو بند فرعي من جدول اﻷعمال ، يباشر تناول البند الذي يليه ، اذا سمح الوقت بذلك . |
SOLICITUD DE INCLUSION DE un nuevo subtema EN EL PROGRAMA | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول |
El Mecanismo de expertos había optado por incluir la última de ellas como subtema. | UN | واختارت آلية الخبراء إدراج " التعويض " في بند فرعي. |