ويكيبيديا

    "بنزيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hemorragia
        
    • sangrado
        
    • hemorragias
        
    • nariz
        
    • sangra
        
    • sangrar
        
    • éxodo
        
    Fue alcanzado directamente entre los ojos, lo que causó una grave hemorragia, deficiencias visuales en su ojo derecho y ceguera en el izquierdo. UN وأصيب الفتى مباشرة بين عينيه مما تسبب بنزيف شديد، وبضعف في البصر في عينه اليمنى وبفقدان البصر في عينه اليسرى.
    Haz eso, y yo iré a ver que mi papá no tenga hemorragia interna. Open Subtitles إفعلي هذا، وسأذهب لأتحقّق ممّا إن كان والدي قد أصيب بنزيف داخليّ.
    Robert Martin, 45 años, un golpe en la cabeza le causó una pequeña hemorragia. Open Subtitles روبرت مارتن، 45 عاماً، انهار فضرب رأسه، ثم تسبب لنفسه بنزيف بسيط
    Hace unos meses, empecé con sangrado de nariz y dolores de cabeza. Open Subtitles منذ عدة أشهر، بدأت أصاب بنزيف من الأنف ونوبات صداع
    Hemos sabido que estás perdiendo tu vista después de una hemorragia cerebral. Open Subtitles لقد سمعنا بأنك فقدت بصرك بعد إصابة بنزيف في المخ
    A pesar de su resistencia lo habrían trasladado, y el mencionado reo lo habría agredido con una tijera de podar, produciéndole una hemorragia interna y la pérdida del riñón izquierdo. UN وقد نُقل رغم مقاومته، واستقبله المتهم المذكور بمقص للتشذيب، فأصيب بنزيف داخلي وفقد كليته اليسرى.
    A consecuencia de las azotainas perdió el conocimiento y sufrió una hemorragia renal. UN وقد أغمي عليها بسبب الجلد وأصيب بنزيف في الكلي.
    La autopsia reveló que había sufrido una hemorragia cerebral producida por continuos golpes en la cabeza. UN وتبين من تشريح جثته أنه كان قد أصيب بنزيف في المخ نتيجة لضربات متكررة على رأسه.
    El médico de guardia declaró también que podría haber sufrido una hemorragia interna en el abdomen. UN ويقال إن الطبيب المناوب ذكر أيضاً أنها قد تكون مصابة بنزيف داخلي في البطن.
    Nasser recibió tres disparos en la espalda que le causaron una grave hemorragia interna, y murió en presencia de su padre. UN وقد أصيب بثلاث طلقات في الظهر وتوفي، أمام عيني والده، نتيجة لإصابته بنزيف داخلي حاد.
    Su esposo, que sufrió una hemorragia cerebral y una parálisis parcial de la mano, no sobreviviría siete años en la cárcel. UN وتؤكد أن زوجها الذي أصيب بنزيف بالمخ وشلل نصفي بيده، لن يصمد سبع سنوات في السجن.
    Su esposo, que sufrió una hemorragia cerebral y una parálisis parcial de la mano, no sobreviviría siete años en la cárcel. UN وتؤكد أن زوجها الذي أصيب بنزيف بالمخ وشلل نصفي بيده، لن يصمد سبع سنوات في السجن.
    Los intentos de trasladar a la Sra. da Silva Pimentel Teixeira a un hospital no comenzaron supuestamente hasta un día después de que había sufrido una hemorragia grave. UN ويفاد أن المحاولات التي جرت لنقلها إلى المستشفى لم تبدأ إلا بعد مضي يوم كامل على بداية إصابتها بنزيف حاد.
    El Sr. Ahmad al-Badan sufrió una hemorragia interna, daños en los intestinos y graves lesiones en la cadera. UN وقد أصيب السيد أحمد البادان بنزيف داخلي وبتلف في أمعائه، ولحق بوركه ضرر شديد.
    - Sí. Y el más contundente le provocó una hemorragia craneal. Open Subtitles وإحدى هذه الضربات أحدثت ضرر كافي للتسبب بنزيف دماغي
    Pero el propietario tuvo una hemorragia cerebral ¡y murió de repente! Open Subtitles ولكن صاحبه أصيب بنزيف في المخ وتوفي من فوره
    Al menos no me provoca sangrado por la nariz. Open Subtitles على الاقل اني لا اصاب بنزيف الانف الا ارادي
    Un patólogo de la policía determinó que murió como consecuencia de hemorragias en ambos riñones y un desgarramiento del bazo. UN ووجد أحد أطباء الشرطة أن وفاتها نجمت عن اصابة كل من كليتيها بنزيف وتمزق في طحالها.
    Estoy embarazada y el calor en nuestro departamento es siempre tan alto que me sangra la nariz, y eso pasa. Open Subtitles أنا حامل ودرجة الحرارة في شقتنا دائماً عالية وتصيبني بنزيف في انفي وهذا يحدث
    Lo que significa que sin el tratamiento adecuado seguirá empeorando eventualmente comenzará a sangrar internamente y morirá. Open Subtitles مما يعني أنه دون العلاج المناسب سيزداد مرضها و ضعفها و في النهاية ستصاب بنزيف داخلي و تموت
    Se sugiere que los países desarrollados establezcan oficinas nacionales independientes para vigilar sus prácticas de cooperación internacional en materia de salud, incluidas las políticas relacionadas con el éxodo intelectual. UN ويُقترح في الاستنتاج أن تعمل البلدان النامية على إنشاء مكاتب وطنية مستقلة لرصد تعاونها الدولي في مجال الصحة، بما يشمل السياسات التي تتعلق بنزيف المهارات. المحتويات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد