Australia asigna una importancia considerable al proceso consultivo sobre los océanos y espera con interés participar activamente en las reuniones futuras. | UN | وتعلق استراليا أهمية كبرى على العملية التشاورية للمحيطات وتتطلع إلى المشاركة بنشاط في الاجتماعات المقبلة. |
Los representantes de la División participan activamente en las reuniones y los cursos prácticos regionales. | UN | ويشارك ممثلون عن الشعبة بنشاط في الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الإقليمي. |
Participa activamente en las reuniones semanales entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios e Inter Action. | UN | وتشارك المنظمة بنشاط في الاجتماعات الأسبوعية للعمل المشترك لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Forma parte de la Alianza Mundial para la Utilización de Cocinas Ecológicas y ha participado activamente en reuniones sobre esta cuestión durante el último año. | UN | وهي جزء من التحالف العالمي من أجل مواقد طهي نظيفة، وشاركت بنشاط في الاجتماعات التي تناولت هذه المسألة في العام الماضي. |
La Asociación continuará explorando todas las posibilidades de participar de forma activa en las reuniones patrocinadas por las Naciones Unidas sobre cuestiones conexas. | UN | وستواصل الرابطة دراسة أي إمكانية متاحة للمشاركة بنشاط في الاجتماعات التي ترعاها الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة. |
Por ese motivo, consideramos que todos esos elementos deben participar activamente en las reuniones dedicadas a países concretos. | UN | ولهذا السبب نؤمن بأن تلك العناصر كلها ينبغي أن تشارك بنشاط في الاجتماعات المكرسة لبلد معين. |
Alentaron a todas las delegaciones del Movimiento de los Países No Alineados a participar activamente en las reuniones sobre desarme internacional con vistas a promover y cumplir los objetivos del Movimiento. | UN | وشجعوا جميع وفود الحركة على المشاركة بنشاط في الاجتماعات الدولية لنزع السلاح، بهدف تعزيز أهداف الحركة وتحقيقها. |
Las organizaciones no gubernamentales también participaron activamente en las reuniones intergubernamentales regionales. | UN | كما شاركت المنظمات غير الحكومية بنشاط في الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية. |
El Fondo ha participado activamente en las reuniones anuales del Grupo de Apoyo, en las que siempre ha realizado aportaciones y facilitado información. | UN | ويشارك الصندوق بنشاط في الاجتماعات السنوية التي يعقدها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لتوفير المدخلات والمعلومات. |
Durante el período al que se refiere el informe, el Consejo participó activamente en las reuniones anuales de la Comisión y realizó aportes oficiales por escrito y de manera oral. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اشترك المجلس بنشاط في الاجتماعات السنوية للجنة، وذلك بتقديم مساهمات رسمية خطية وشفوية. |
La UNPOS participa activamente en las reuniones semanales del equipo de las Naciones Unidas en el país y el Grupo de Gestión de la Seguridad. | UN | ويشارك المكتب السياسي بنشاط في الاجتماعات الأسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري وفريق إدارة الأمن. |
Asimismo, ha participado activamente en las reuniones organizadas en el marco de estos instrumentos. | UN | كما شاركت بنشاط في الاجتماعات المعقودة في إطار هذين الصكين. |
El orador felicita también a la OMS, el OIEA y la CIPR por sus valiosas contribuciones y recuerda que la India, por su parte, ha participado activamente en las reuniones anuales del Comité celebradas en Viena y ha contribuido a la preparación de sus informes anuales. | UN | ورحب المتحدث أيضا بالمساهمات القيمة لمنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الدولية للوقاية من اﻹشعاع وأشار الى أن الهند، من جانبها، قد شاركت بنشاط في الاجتماعات السنوية للجنة التي عقدت في فيينا وأسهمت في وضع اﻷسس لتقاريرها السنوية. |
El Departamento ha participado activamente en las reuniones interinstitucionales sobre la mujer y contribuirá al plan de publicaciones a nivel de todo el sistema. | UN | وقد شاركت اﻹدارة بنشاط في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة، وستكون شريكا في خطة المنشورات على نطاق المنظومة. |
Para poder intercambiar experiencias, la Comisión ha presentado su candidatura al Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y participa activamente en las reuniones regionales y mundiales sobre derechos humanos. | UN | وقامت اللجنة، لدى رغبتها في تقاسم خبراتها مع الآخرين، بالتقدم بطلب لعضوية المنتدى الآسيوي والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتشارك بنشاط في الاجتماعات الإقليمية والعالمية. |
La República Árabe Siria participa activamente en las reuniones regionales dedicadas a la protección de las personas de edad y de las personas con discapacidad. | UN | 40 - والجمهورية العربية السورية تشارك بنشاط في الاجتماعات الإقليمية المخصصة لحماية المسنين والمعوقين. |
Se celebraron reuniones de organizaciones no gubernamentales (ONG) en todas las regiones junto con las organizadas por las comisiones. Además, ONG participaron activamente en las reuniones intergubernamentales regionales. | UN | وعقدت المنظمات غير الحكومية اجتماعات في جميع المناطق بالتلازم مع الاجتماعات التي عقدتها اللجان، كما شاركت المنظمات غير الحكومية بنشاط في الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية. |
El Comité Especial alienta a todos los países que aportan contingentes a que participen activamente en las reuniones con el Consejo de Seguridad y la Secretaría a fin de lograr resultados fructíferos. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة من أجل الحصول على نتائج مثمرة. |
Lo anterior es una muestra de la buena voluntad política de Guatemala en participar activamente en reuniones y foros multilaterales sobre el tema. | UN | وما ورد أعلاه دليل على إرادة غواتيمالا السياسية للمساهمة بنشاط في الاجتماعات والمنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
En el proceso preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Movimiento participó activamente en reuniones celebradas en Nueva York, Ammán, Dakar y Viena. | UN | وفي العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، شاركت الحركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة في نيويورك وعمان ودكار وفيينا. |
La NAWO participa de forma activa en las reuniones preparatorias de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer celebradas en Ginebra y envía regularmente delegaciones a la Comisión en Nueva York. | UN | ويشارك التحالف بنشاط في الاجتماعات التحضيرية للجنة وضع المرأة في جنيف ويرسل بانتظام وفوداً إلى اجتماعات لجنة المرأة في نيويورك. |
Alentamos a todos los Estados a que participen activamente en esas reuniones y contribuyan a ellas. | UN | ونشجع كافة الدول على المشاركة بنشاط في الاجتماعات والمساهمة فيها. |