ويكيبيديا

    "بنشاط في مداولات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • activamente en las deliberaciones
        
    • intensamente en las deliberaciones
        
    Hemos participado activamente en las deliberaciones de este Comité, cuya actuación benefició de manera tangible al pueblo sudafricano. UN وقد شاركنا بنشاط في مداولات هذه اللجنة التي قدمت لشعب جنوب افريقيا فائدة ملموسة.
    Nuestra delegación participará activamente en las deliberaciones que dicha Comisión celebre sobre estas cuestiones. UN وسيشترك وفدنا بنشاط في مداولات اللجنة اﻷولى بشأن هذه المسائل.
    Sucesivos gobiernos de Papua Nueva Guinea han participado activamente en las deliberaciones del Comité Especial de Descolonización. UN ما برحت الحكومات المتتالية لبابوا غينيا الجديدة تشارك بنشاط في مداولات اللجنة الخاصة وﻹنهاء الاستعمار.
    La delegación de la India ha participado activamente en las deliberaciones del Comité Especial. UN وقد شارك وفده بنشاط في مداولات اللجنة المخصصة.
    A ese respecto, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el proyecto había concitado la atención de organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales y de que algunas de ellas habían participado intensamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    Estas dificultades impidieron que este país participara activamente en las deliberaciones de los foros internacionales que se ocupan de estas cuestiones. UN وقد جعلت هذه المصاعب من المستحيل على هذا البلد أن يشارك بنشاط في مداولات المحافل الدولية التي تتناول هذه المسائل.
    Los países no alineados hemos participado activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta desde su establecimiento hace ya tres años. UN وقد شاركت بلدان عدم الانحياز بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية منذ إنشائه قبل ثلاث سنوات.
    El Pakistán continuará participando activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta cuando el Grupo se reúna el año próximo. UN وستواصل باكستان المشاركة بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية عندما يجتمع في العام المقبل.
    Su delegación participó activamente en las deliberaciones de los grupos, además de copresidir el grupo sobre contribuciones voluntarias y composición de la ONUDI. UN وأضاف بأن وفده قد شارك بنشاط في مداولات الأفرقة، إلى جانب المشاركة في رئاسة الفريق المعني بالتبرّعات والعضوية في اليونيدو.
    El Níger también participará activamente en las deliberaciones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en la que ha pasado a ser miembro en su último período de sesiones. UN وقالت إن النيجر ستشارك أيضاً بنشاط في مداولات لجنة وضع المرأة، التي أصبحت عضواً فيها في الدورة الماضية.
    Es un privilegio para mí ser parte de la élite diplomática de Ginebra y participar activamente en las deliberaciones de la Conferencia de Desarme. UN وإنه لشرف لي أن أكون من ضمن النخبة الدبلوماسية في جنيف وأن أشارك بنشاط في مداولات مؤتمر نزع السلاح.
    El Japón seguirá participando activamente en las deliberaciones del Comité. UN وأكد أن اليابان سوف تواصل المشاركة بنشاط في مداولات اللجنة.
    También fue uno de los Vicepresidentes de la Mesa que ayudaron en el proceso de las negociaciones intergubernamentales y participó activamente en las deliberaciones, así como en los preparativos del anexo regional para Asia. UN وكانت الهند أيضا أحد نواب رئيس هيئة المكتب حيث ساعدت في عملية المفاوضات الحكومية الدولية، وقد شاركت بنشاط في مداولات هذه اللجنة فضلا عن عملية التحضير للمرفق اﻹقليمي الخاص بآسيا.
    Los miembros de la Organización de la Conferencia Islámica decidieron mantenerse ocupados del asunto, participar activamente en las deliberaciones del Consejo de Seguridad y seguir de cerca todos los acontecimientos que pudieran producirse a este respecto. UN وقرر أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي اﻹبقاء على هذه المسألة قيد النظر، والاشتراك بنشاط في مداولات مجلس اﻷمن، ومراقبة التطورات في هذا المجال عن كثب. ــ ــ ــ ــ ــ
    Con ese fin, mi delegación ha participado activamente en las deliberaciones de dichos grupos de trabajo, con la esperanza de que puedan concluir su labor lo antes posible y conseguir resultados tangibles. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شارك وفد بلدي بنشاط في مداولات هذه اﻷفرقة العاملة آملا أن تنجح في استكمال عملها في أقرب وقت ممكن وفي إحراز نتائج ملموسة.
    Su delegación participó activamente en las deliberaciones del CPC sobre el programa 14, que apoya firmemente por su importancia para el continente africano. UN وقال إن وفد بلده اشترك بنشاط في مداولات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن البرنامج ٤١، الذي يؤيده بشدة ﻷهميته بالنسبة للقارة اﻷفريقية.
    A este respecto, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el proyecto había suscitado la atención de organizaciones internacionales, tanto gubernamentales como no gubernamentales, y de que algunas de ellas habían participado activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    A nivel internacional, la República Árabe Siria participa activamente en las deliberaciones del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN وعلى الصعيد الدولي، تشارك الجمهورية العربية السورية بنشاط في مداولات اللجنة الخاصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة من أجل حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين.
    Indonesia aguarda con interés participar activamente en las deliberaciones de la Comisión y contribuir a ellas. Confiamos en que dichas deliberaciones tendrán resultados tangibles bajo su dirección muy hábil y la de los miembros de su equipo. UN وتتطلع إندونيسيا إلى المشاركة والمساهمة بنشاط في مداولات الهيئة، التي نثق أنها ستثمر نتائج ملموسة في ظل القيادة المقتدرة لديكم ولدى فريق عملكم.
    África está bien representada y participará activamente en las deliberaciones del grupo de trabajo creado por la Asamblea General que se ocupará de evaluar las necesidades de financiación y preparar la estrategia de financiación para el desarrollo sostenible. UN وأفريقيا ممثلة تمثيلا جيدا، وسوف تشارك بنشاط في مداولات الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة والمكلف بتقدير احتياجات التمويل وإعداد استراتيجية تمويل التنمية المستدامة.
    A ese respecto, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el proyecto había concitado la atención de organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales y de que algunas de ellas habían participado intensamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية وحكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد