ويكيبيديا

    "بنشر التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • publicación del informe
        
    • publicará el informe
        
    • publicar el informe
        
    • público el informe
        
    • publicarán el informe
        
    • publicó el
        
    • que el informe
        
    No obstante, acogemos con agrado la publicación del informe y lo aceptamos como un intento equilibrado y consciente de aclarar los sucesos que se produjeron. UN مع ذلك نرحب بنشر التقرير ونقبله بوصفه محاولة متوازنة ومبذولة وفقا لم يمليه الضمير لتوضيح الأحداث التي وقعت.
    La Junta recomienda que la Administración acelere la publicación del informe mensual sobre el estado de las contribuciones. UN يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات.
    La Junta recomienda que la Administración acelere la publicación del informe mensual sobre el estado de las contribuciones. UN يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات.
    publicará el informe la Cambridge University Press. UN وتقوم بنشر التقرير دار النشر بجامعة كمبريدج.
    Con la fusión parcial, esta función se ha traspasado a la UNOPS y ésta ha asumido la responsabilidad de publicar el informe estadístico anual para 2007. UN وبالنظر إلى الدمج الجزئي، نُقلت هذه المهمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذي قام بنشر التقرير الإحصائي السنوي لعام 2007.
    El Comité recomienda también al Estado parte que haga público el informe que establezca el Subcomité para la Prevención de la Tortura tras su visita al Senegal en diciembre de 2012. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بنشر التقرير الذي ستعده اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بعد زيارتها المقبلة للسنغال في كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    publicarán el informe 90 días antes de la primera reunión de una conferencia de las Partes en 2013. UN بنشر التقرير قبل تسعين يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في 2013.
    En el párrafo 60, la Junta recomendó que la Administración acelerara la publicación del informe mensual sobre el estado de las contribuciones. UN 22 - وفي الفقرة 60، أوصى المجلس بأن تعجّل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات.
    La Junta recomienda que la Administración acelere la publicación del informe mensual sobre el estado de las cuotas. UN 60 - ويوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات.
    Acogiendo con beneplácito la publicación del informe presentado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en 2011 sobre la economía verde, titulado Hacia una economía verde: guía para el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, UN وإذ يرحِّب بنشر التقرير الذي أصدره برنامج البيئة في سنة 2011 عن الاقتصاد الأخضر المعنون ' ' صوب تحقيق الاقتصاد الأخضر، سُبل تحقيق التنمية المستدامة واستئصال الفقر``،
    Acogiendo con beneplácito la publicación del informe presentado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en 2011 sobre la economía verde, titulado Hacia una economía verde: guía para el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, UN وإذ يرحِّب بنشر التقرير الذي أصدره برنامج البيئة في سنة 2011 عن الاقتصاد الأخضر المعنون ' ' صوب تحقيق الاقتصاد الأخضر، سُبل تحقيق التنمية المستدامة واستئصال الفقر``،
    El Presidente del Subcomité autorizó la publicación del informe mediante carta de 16 de diciembre de 2013. UN وأذنت رئاسة اللجنة الفرعية بنشر التقرير برسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    1. Celebra que el Consejo de Seguridad haya autorizado la publicación del informe preparado por la comisión internacional de investigación encargada de investigar el asesinato del Presidente Melchior Ndadaye, acaecido el 21 de octubre de 1993, y las matanzas que se produjeron a continuación; UN ١- ترحﱢب بالتخويل الصادر عن مجلس اﻷمن، بنشر التقرير الذي وضعته لجنة التحقيق الدولية المكلفة بالتحقيقات بشأن مقتل الرئيس ملكيور انداداي، في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، والمجازر التي تبعته؛
    El 27 de Octubre, el Presidente del Consejo de Seguridad presidió, con los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, una reunión para conmemorar la publicación del informe final de la Comisión de la Verdad y Reconciliación en Sierra Leona. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر اشترك رئيس مجلس الأمن ورئيسا الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في رئاسة جلسة احتفالا بنشر التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون.
    Las consultas nacionales se iniciaron en julio de 2009 y concluyeron en abril de 2010 con la publicación del informe, que se presentó al Presidente de Burundi. UN واستُهلت المشاورات الوطنية في تموز/يوليه 2009 وانتهت في نيسان/أبريل 2010 بنشر التقرير المتصل بها، الذي أُحيل إلى رئيس بوروندي.
    La JS14 recomendó la publicación del informe completo de la Comisión Presidencial de Investigación. UN وأوصت الورقة المشتركة 14 بنشر التقرير الكامل للجنة التحقيق الرئاسية(74).
    San Marino aún no había autorizado la publicación del informe relativo a la visita realizada por el CPT en 2013. UN ولم تسمح سان مارينو بعد بنشر التقرير المتعلق بزيارة اللجنة في عام 2013(21).
    c) Comprometerse a proporcionar toda la información y todos los resultados de esas investigaciones a la familia de los desaparecidos, en particular mediante la publicación del informe final de la Comisión Nacional ad hoc sobre Desapariciones. UN (ج) أن تلتزم بتقديم كل المعلومات المتعلقة بهذه التحقيقات والنتائج التي تمخضت عنها إلى أسر المفقودين، ولا سيما بنشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    La [junta ejecutiva] publicará el informe. UN ويقوم [المجلس التنفيذي] بنشر التقرير.
    g) Suministrará un informe de verificación a los participantes en el proyecto, a las Partes participantes [, a la entidad independiente encargada de validar la actividad de proyecto] y a [la junta ejecutiva]. [La junta ejecutiva] publicará el informe. UN (ز) تقديم تقرير عن التحقق إلى المشاركين في المشروع، وإلى الأطراف المعنية، ]الكيان المحايد المسؤول عن المصادقة على نشاط المشروع[ وإلى ]المجلس التنفيذي[. ويقوم ]المجلس التنفيذي[ بنشر التقرير.
    81. Por último, el Comité recomienda que, a la luz de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el informe inicial y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte se divulguen ampliamente entre la población en general y se estudie la posibilidad de publicar el informe y las observaciones finales aprobadas al respecto por el Comité, junto con las actas resumidas correspondientes. UN 81- وفي الختام، توصي اللجنة، في ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، بنشر التقرير الأولي والردود المكتوبة المقدمة من الدولة الطرف على عامة الجمهور وعلى نطاق واسع، وبالتفكير في نشر التقرير واعتماد ملاحظات اللجنة الختامية عليه، بالاقتران مع المحاضر الموجزة ذات الصلة.
    El Comité recomienda también al Estado parte que haga público el informe que establezca el Subcomité para la Prevención de la Tortura tras su visita al Senegal en diciembre de 2012. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بنشر التقرير الذي ستعده اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بعد زيارتها المقبلة للسنغال في كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    publicarán el informe 90 días antes de la primera reunión de una conferencia de las Partes en 2013. UN بنشر التقرير قبل تسعين يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في 2013.
    Con respecto al primer Objetivo, la organización publicó el informe arriba citado. UN فيما يتعلق بالهدف 1، قامت المنظمة بنشر التقرير المذكور أعلاه.
    Por último, el Jefe de Estado prometió que el informe se haría público y afirmó que todos los autores de actos reprensibles responderían ante la justicia. UN أخيراً، وعد رئيس الدولة بنشر التقرير وأكد أن كل من ارتكب أعمالاً بغيضة سيحال إلى القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد