ويكيبيديا

    "بنطاق الانطباق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el ámbito de aplicación
        
    • al ámbito de aplicación
        
    La finalidad de las disposiciones sobre el ámbito de aplicación del régimen es establecer un régimen global único para las operaciones garantizadas. UN الغرض من أحكام القانون المتعلقة بنطاق الانطباق هو إرساء نظام شامل ووحيد بشأن المعاملات المضمونة.
    Se indicó que tal vez fuera prematuro examinar en profundidad la cuestión o elegir una opción, pero convendría que las variantes presentadas en la propuesta del Canadá formaran parte, junto con otras opciones posibles, del documento de antecedentes sobre el ámbito de aplicación que se presentara en un futuro período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ورئي أنه على الرغم من أن إجراء مناقشة متعمقة بشأن المسألة أو اختيار أحد الخيارات قد يكون سابقا لأوانه، فإنه ينبغي للخيارات المعروضة في الاقتراح الكندي، بالإضافة إلى خيارات أخرى محتملة، أن تشكل جزءا من الورقة الأساسية المتعلقة بنطاق الانطباق والتي ستقدم في دورة مقبلة للفريق العامل.
    Artículo 18. Declaraciones sobre el ámbito de aplicación UN المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Revisión de las disposiciones relativas al ámbito de aplicación Vía judicial UN إعادة صياغة الأحكام المتعلقة بنطاق الانطباق
    El Grupo de Trabajo convino en que un grupo de redacción oficioso se encargara de preparar los retoques necesarios en el texto de las disposiciones referentes al ámbito de aplicación, a fin de mejorar su redacción y dar cabida a los acuerdos OLSA en el ámbito de aplicación del futuro régimen. UN واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي أن يقوم فريق صياغة غير رسمي بإعداد التعديلات اللازمة للأحكام الحالية المتعلقة بنطاق الانطباق بغية تحسين الصياغة لكي تستوعب اتفاقات الخدمة الملاحية المنتظمة.
    Se señaló asimismo que la adición de las palabras sugeridas en un artículo relativo al ámbito de aplicación complicaría indebidamente esa disposición, que tenía por finalidad facilitar la determinación de si la Convención era o no aplicable a una promesa determinada. UN وأشير كذلك الى أن اضافة العبارة المقترحة الى مادة تتصل بنطاق الانطباق ستعقّد دون مبرر هذا الحكم الذي ينبغي أن يكون قابلا ﻷن يتحدد بسهولة نظرا ﻷنه يتصل بمسألة ما إذا كانت الاتفاقية قابلة للانطباق على تعهد معين أم لا.
    Artículo 18. Declaraciones sobre el ámbito de aplicación UN المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Artículo 18. Declaraciones sobre el ámbito de aplicación UN المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Artículo 19. Declaraciones sobre el ámbito de aplicación UN المادة 19- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Declaraciones sobre el ámbito de aplicación UN الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Artículo 18. Declaraciones sobre el ámbito de aplicación UN المادة 18 - الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Declaraciones sobre el ámbito de aplicación UN الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Declaraciones sobre el ámbito de aplicación UN المادة 19- الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    También convino en que se modificara el título del artículo 18 en términos como los siguientes: " Declaraciones sobre el ámbito de aplicación " . UN واتفق الفريق العامل كذلك على أن يكون عنوان المادة 18 على غرار " الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق " .
    - Debía pedirse a un grupo de redacción oficioso que reformulara las disposiciones concernientes al ámbito de aplicación teniendo en cuenta los pareceres expresados y recogidos en los párrafos anteriores. UN - ينبغي أن يُطلب من فريق صياغة غير رسمي أن يدخل تعديلات على الأحكام المتعلقة بنطاق الانطباق استنادا إلى الآراء المذكورة في الفقرات أعلاه.
    29. La siguiente cuestión concerniente al ámbito de aplicación y a la autonomía contractual examinada por el Grupo de Trabajo fue la definición de " contrato de transporte " , enunciada en el documento A.CN.9/WG.III/WP.44. UN 29- كانت المسألة الأخرى المتعلقة بنطاق الانطباق وحرية التعاقد التي نظر فيها الفريق العامل هي تعريف " عقد النقل " على النحو المبين في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.44.
    Además, se estimó que el problema no radicaba en la situación en que un Estado denunciara el régimen anterior en el que había sido parte, sino que se trataba más bien de una cuestión de reciprocidad, y que si el Grupo de Trabajo consideraba que la reciprocidad frente a otros posibles Estados Contratantes era un problema, sería mejor tratarla en el marco de las disposiciones del proyecto de convenio relativas al ámbito de aplicación. UN وعلاوة على ذلك، رئي أن المشكلة المذكورة لا تتعلق بانسحاب دولة من النظام السابق الذي كانت طرفا فيه بقدر ما هي تتعلق بالمعاملة بالمثل، وأنه إذا كانت المعاملة بالمثل فيما يتعلق بدول متعاقدة محتملة أخرى هي مسألة مثار قلق، فمن الأحسن النظر فيها بمقتضى أحكام مشروع الاتفاقية المتعلقة بنطاق الانطباق.
    Sin embargo, la Comisión decidió mantener el artículo 2 sin cambios, por entender que la referencia a " otros documentos " indicaba claramente que la reclamación tenía que hacerse en forma documentaria, quedando entendido que el artículo 2 sólo pretendía ser una disposición relativa al ámbito de aplicación, y que los detalles acerca de otros elementos debían figurar en otras disposiciones sustantivas del texto. UN غير أن اللجنة قررت الابقاء على المادة ٢ دون تغيير، على أساس أن الاشارة الى " مستندات أخرى " توضح أن المطالبة يجب أن تكون على شكل مستندي، على أن يفهم من ذلك أن المادة ٢ لا يقصد منها الا أن تكون حكما يتعلق بنطاق الانطباق وأن تفاصيل العناصر اﻷخرى ينبغي الاطلاع عليها في اﻷجزاء الموضوعية من النص.
    31. Por las razones expresadas, el Grupo de Trabajo en general estuvo de acuerdo en que se hiciera una distinción entre, por una parte, las declaraciones relativas al ámbito de aplicación, que eran admisibles y no estaban supeditadas a un sistema de aceptación u objeción por parte de los demás Estados Contratantes y, por la otra, las reservas, que no eran admisibles. UN 31- وللأسباب المذكورة أعلاه، اتفق الفريق العامل عموما على أن نص مشروع الاتفاقية ينبغي أن يميّز بين الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق التي يسمح بها مشروع الاتفاقية ولا يخضعها لنظام قبول واعتراض من قبل الدول المتعاقدة الأخرى، من جهة، والتحفظات التي لا يسمح بها مشروع الاتفاقية، من جهة أخرى.
    105. Por solicitud del Grupo de Trabajo (véanse los párrafos 83 a 96 supra), un grupo de redacción oficioso integrado por varias delegaciones preparó una revisión de las disposiciones relativas al ámbito de aplicación. UN 105- بناء على طلب الفريق العامل (انظر الفقرات 83 إلى 96 أعلاه)، قام فريق صياغة غير رسمي، مؤلف من عدة وفود، بإعداد صيغة جديدة للأحكام المتعلقة بنطاق الانطباق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد