Tercero, hablar de las necesidades básicas y vitales de Israel nos recuerda teorías odiosas que no se deben mencionar aquí. | UN | ثالثا، إن الحديث عن الحاجات الحيوية ﻹسرائيل يذكرنا بنظريات ممقوتة لا داعي لتذكيركم بها. |
Las teorías sobre una conspiración han cobrado más crédito debido a que, según parece, no hubo una alerta anticipada respecto de los ensayos nucleares de la India. | UN | لقد ازداد اﻹيمان بنظريات التآمر نظرا لما زعم عن عدم وجود إنذار مسبق للتجارب النووية الهندية. |
Soy un catedrático, me pagan para tener teorías fantasiosas. | TED | أنا بروفيسور، أتقاضى أموالا لكي أقوم بنظريات خياليّة. |
La propia existencia de las armas nucleares y de las llamadas doctrinas de disuasión nuclear, crean un ambiente de inestabilidad e inseguridad a nivel internacional. | UN | ويهيئ وجود الأسلحة النووية ذاته وما يسمى بنظريات الردع النووي بيئة من عدم الاستقرار وعدم الأمن في أرجاء العالم. |
Asimismo, ciertos Estados continúan resistiéndose a acatar la exhortación de la comunidad internacional a que adhieran al TNP y sometan sus actividades nucleares a las salvaguardias internacionales; algunos Estados también insisten en obsoletas doctrinas de disuasión mediante el poderío nuclear. | UN | وما زالت دول تقاوم نداءات المجتمع الدولي بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع أنشطتها النووية للإشراف الدولي، وما زالت دول تتمسك بنظريات الردع النووي البالية. |
Músico, estudioso, rastrillo, empresario, teórico de la conspiración. | Open Subtitles | موسيقي، عالم، مخرّب، رجل أعمال، مؤمن بنظريات المؤامرة. |
Eso significa que muchos científicos no necesariamente comienzan con teorías e hipótesis, a menudo son solo observaciones de las cosas que pasan en el mundo. | TED | و بهذا نعني أن العلماء ليسوا بالضرورة أن يبدأوا بنظريات و فرضيات غالبا يبدأوا بمشاهدات تحدث في العالم حولنا |
Exploradores que ocasionalmente se tropezaban con estas ruinas trataban de explicar su misteriosa presencia con teorías fantásticas. | Open Subtitles | المستكشفون الذين جاءوا من وقت لاخر خلال هذه الانقاض حاولوا توضيح سبب وجودها الغامض بنظريات رائعة |
Creo que debemos considerar teorías alternativas. | Open Subtitles | أظننا نحتاج للتفكير بنظريات أخرى |
Porque se enfrasca en teorías de conspiración y no hay manera de hablar con ella. | Open Subtitles | لأنها بعد ذلك سوف تتأثر بنظريات المؤامره ولن يكون هناك حديث معها بعد ذلك |
Místicos, fanáticos, tipos que exponen teorías acerca de las leyes de la naturaleza o de Jesús... | Open Subtitles | الصوفيون, والمتطرفون, الفتيان الذين يجادلون بنظريات حول قوانين الطبيعة, أو السيد المسيح.. |
¿y lo único que puedes hacer es delirar con teorías de conspiraciones? | Open Subtitles | وكل ما تستطيع فعلة هو الهوس بنظريات المؤامرة ؟ |
Está lleno de teorías que dan dolor de cabeza sobre viajes en el tiempo. | Open Subtitles | انها مليئه لدرجه محفزه للصداع بنظريات حلو السفر عبر الزمن |
Howard ha estado tratando de arreglar el modelo estándar y llegar con nuevas teorías. | Open Subtitles | ظلّ هوارد يحاول إصلاح النموذج القياسي والخروج بنظريات جديدة. |
¿Cuántas veces te he seguido con una de tus locas teorías de la conspiración? | Open Subtitles | كم من المرات سايرتك بنظريات المؤامرة المجنونة ؟ |
Y después de que confirmes que es su sangre, os cansaréis pensando en teorías de conspiración sobre cómo yo lo maquiné o sobre cómo es todo mentira. | Open Subtitles | وبعدما تتأكدين أنّه دمه، ستنهكين نفسك بنظريات المؤامرة عن كيفيّة وضعي دمه على السلاح، أو كون الأمر برمّته كذبة. |
Usted está escuchando a un viejo dispositivo retirado, creyendo las absurdas e ilógicas teorías de un compañero desautorizado. | Open Subtitles | أنت تستمر بالإستماع لآلي خرج من الخدمة معتقداً بنظريات غير مرتبطة و منطقية من شريك عتيق |
También preveía medidas paralelas pertinentes, incluida la sustitución de las doctrinas que fundamentaban la carrera de armas nucleares por nuevas doctrinas basadas en la no violencia y la cooperación. | UN | كما نصت الخطة على تدابير تبعية مناسبة بما في ذلك إلغاء النظريات التي قام عليها سباق السلاح النووي والاستعاضة عنها بنظريات جديدة أساسها نبذ العنف والتعاون. |
Aunque por una parte estamos viendo que se celebran acuerdos sobre la reducción de armas nucleares, nos preocupa que algunos Estados poseedores de armas nucleares sigan defendiendo las doctrinas de la defensa nacional y de una estrategia de seguridad basada en las armas nucleares. | UN | وبينما نشهد من ناحية عقد اتفاقات بشأن خفض الأسلحة النووية، فإنه مما يدعو إلى قلقنا استمرار بعض الدول النووية في التمسك بنظريات للدفاع الوطني وإستراتيجيات أمن تستند إلى الأسلحة النووية. |
En ese mismo sentido, la persistencia de doctrinas de defensa y de seguridad que incluyen el uso de estas armas y los multimillonarios gastos para el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, son inaceptables. | UN | كذلك، فإن استمرار التمسك بنظريات الدفاع والأمن التي تشمل استخدام هذه الأسلحة والمبالغ الضخمة التي تنفق على تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية تُعدّ أموراً غير مقبولة. |
Si bien observamos que se han firmado acuerdos sobre la reducción de los armamentos nucleares, es preocupante que algunos Estados poseedores de armas nucleares sigan defendiendo las doctrinas estratégicas de defensa y seguridad nacional basadas en dichas armas. | UN | وعلى الرغم من أننا نشهد إبرام اتفاقات بشأن تخفيض الأسلحة النووية، فإن مما يدعو إلى القلق أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تزال تتمسك بنظريات الدفاع الوطني واستراتيجيات الأمن التي تستند إلى الأسلحة النووية. |
Uno es un teórico de la conspiración de Oregon. | Open Subtitles | (واحد مشهور بنظريات المؤامرة من ولاية (أوريغون |