ويكيبيديا

    "بنظم الإنذار المبكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de alerta temprana
        
    • de sistemas de alerta temprana
        
    • sistema de alerta temprana
        
    • sistemas de alerta temprana a
        
    Informe del Grupo ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana UN تقرير الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر
    Se prepararán estudios sobre la sequía a fin de promover el intercambio de información sobre la sequía, especialmente sobre los sistemas de alerta temprana. UN وسيجرى الاضطلاع بدراسات عن الجفاف، بهدف تبادل المعلومات عن الجفاف، لا سيما فيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر.
    :: Se considera necesario mejorar la información sobre los sistemas de alerta temprana en relación con los alimentos y la agricultura en los planos regional y nacional; UN :: يعتبر من الضروري العمل على تحسين المعلومات الخاصة بنظم الإنذار المبكر فيما يتعلق بالأغذية والزراعة على المستويين الإقليمي والوطني؛
    En su tercer período de sesiones, la Conferencia de las Partes aprobó estas recomendaciones y decidió designar un grupo ad hoc que examinara y explicara con más detalle las cuestiones relativas a los sistemas de alerta temprana. UN وأيدت الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف هذه التوصيات، وقررت تعيين فريق مخصص لزيادة دراسة واستعراض المسائل الناشئة المتصلة بنظم الإنذار المبكر.
    1. Vuelve a establecer un grupo ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana compuesto de diez expertos para que siga ocupándose de lo siguiente: UN 1- يعيد تعيين فريـق مخصـص معني بنظم الإنذار المبكر مؤلف من 10 خبراء بغية مواصلة النظر فيما يلي:
    9.00 a 11.30 horas Conclusión de la elaboración del informe por el Relator para los sistemas de alerta temprana del Grupo ad hoc UN 00/09 - 30/11 صياغة الاستنتاجات من جانب مقرر الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر
    El Grupo de Expertos en los sistemas de alerta temprana establecido por el CCT/CLD ha examinado la cuestión de las relaciones entre la alerta temprana y la vigilancia de la desertificación y estudiado tres aspectos técnicos fundamentales: - La reunión, disponibilidad e integración de los datos; UN تناول فريق الخبراء المعني بنظم الإنذار المبكر الذي أنشأته لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر مسألة الروابط بين الإنذار المبكر ورصد التصحر بدراسة ثلاثة جوانب تقنية أساسية هي:
    Por lo tanto, es urgente promover el acceso a la tecnología relacionada con los sistemas de alerta temprana y su transferencia a los países en desarrollo afectados por desastres naturales. UN وعليه، فإن هناك حاجة ماسة إلى زيادة فرص الحصول على التكنولوجيا الخاصة بنظم الإنذار المبكر ونقلها إلى البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية.
    23. Las actividades relacionadas con los sistemas de alerta temprana, vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación se mencionan en casi todos los informes. UN 23- والأنشطة المتصلة بنظم الإنذار المبكر ورصد وتقييم الجفاف والتصحر مذكورة في جميع التقارير تقريباً.
    La mitad de los informes menciona también su aporte previo a la reflexión sobre los sistemas de alerta temprana que ha iniciado el CCT. UN ويذكر نصف التقارير أيضاً المساهمات السابقة في الجهد التفكيري المتعلق بنظم الإنذار المبكر والذي بذلته لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Por ejemplo, aunque se dispone de conocimientos especializados sobre los sistemas de alerta temprana y se han hecho demostraciones de los instrumentos necesarios en Europa, Asia y América del Norte, se necesitan más recursos para implantar ampliamente esos sistemas. UN فعلى الرغم مثلاً من توافر الدراية بنظم الإنذار المبكر والأدوات اللازمة وثبوت صلاحية الأدوات اللازمة في أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية يلزم توفير مزيد من الموارد لانتشار هذه النظم على نطاق واسع؛
    Esos sistemas habrán de ser vinculados de manera efectiva con los sistemas de alerta temprana sobre peligros meteorológicos y climatológicos. UN 45 - ويتعين ربط هذه النظم على نحو فعال بنظم الإنذار المبكر بأخطار الطقس والمناخ.
    Se informó a la Presidencia de las medidas adoptadas por la CEDEAO en la recogida de armas pequeñas en zonas fronterizas de los Estados miembros de la Unión del Río Mano, así como de su labor en los sistemas de alerta temprana, la prevención de los conflictos y los mecanismos y capacidades de consolidación de la paz. UN وأُطلع الرئيس على جهود الجماعة في مجال جمع الأسلحة الصغيرة في المناطق الحدودية للدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو، وعلى عملها المتعلق بنظم الإنذار المبكر ومنع نشوب النـزاعات وآليات وقدرات حفظ السلام.
    41. De conformidad con la decisión 14/COP.3, por recomendación de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología, la Conferencia decidió en su 12ª sesión, designar a los diez expertos siguientes para que integraran un grupo ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana: UN 41- ووفقا للمقرر 14/م أ-3، وبناء على توصية مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، قرر المؤتمر في جلسته 12 تعيين الخبراء ال10 التالية أسماؤهم ليتشكل منهم فريق مخصص يعنى بنظم الإنذار المبكر:
    El Grupo recomienda a la Conferencia de las Partes que prorrogue el nombramiento del actual Grupo ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana de sequía y de vigilancia y evaluación de la desertificación, a fin de mantener a sus miembros asegurando así la continuidad y que pida al Grupo que examine a fondo las cuestiones antes señaladas. UN ويوصي الفريق مؤتمر الأطراف بإعادة تعيين الفريق الحالي المعني بنظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد التصحر وتقييمه لإبقاء أعضائه الحاليين في سبيل كفالة الاستمرارية وبأن يطلب إلى الفريق أن يتعمق في بلورة المسائل المذكورة أعلاه.
    b) Reunión del Grupo ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana (Bonn, 31 de mayo a 2 de junio de 2000); UN (ب) اجتماع الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر (بون، من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/ يونيه 2000)؛
    vii) Promover el diálogo y el intercambio de información entre los organismos y expertos encargados de los sistemas de alerta temprana y las personas y los organismos encargados de la ejecución de los programas de acción no sólo sobre los aspectos científicos y técnicos del tratamiento de datos, sino también sobre los aspectos sociopolíticos de las medidas de lucha contra los efectos de la sequía; UN `7` تعزيز الحوار وتبادل المعلومات بين الهيئات والخبراء المعنيين بنظم الإنذار المبكر والهيئات والأشخاص المعنيين بتنفيذ برامج العمل، لا بشأن الجوانب العلمية والتقنية لتجهيز البيانات فحسب، وإنما بشأن الجوانب الاجتماعية والسياسية لتدابير مكافحة آثار الجفاف أيضاً؛
    e) Promover el acceso y la transferencia de tecnología relacionada con los sistemas de alerta temprana y los programas de mitigación para los países en desarrollo afectados por desastres naturales. UN (هـ) تعزيز وصول البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية إلى التكنولوجيا المرتبطة بنظم الإنذار المبكر وببرامج التخفيف من حدة الكوارث ونقل هذه التكنولوجيا إلى هذه البلدان.
    En dicho período de sesiones, la Conferencia de las Partes estableció un grupo ad hoc sobre los sistemas de alerta temprana (decisión 14/COP.3). UN وعيَّن مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة فريقاً مخصصاً معنياً بنظم الإنذار المبكر (المقرر 14/م أ-3).
    xi) Explorar las posibilidades de cooperación bilateral, regional y multilateral, especialmente entre municipalidades y otras administraciones locales, para mejorar la resiliencia de las ciudades y las zonas periurbanas ante los desastres naturales y los efectos del cambio climático, por ejemplo con ayuda de sistemas de alerta temprana; UN ' 11` بحث إمكانية إقامة علاقات تعاون ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف، وبخاصة بين البلديات وغيرها من أنماط الحكم المحلي، بشأن تحسين قدرة المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية على مواجهة الكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ، بالاستعانة بنظم الإنذار المبكر مثلا؛
    Esos vínculos son aún más tenues cuando se intenta encontrar una relación con el sistema de alerta temprana para prevenir los efectos de la sequía y la desertificación. UN وتصبح هذه الصلات أضعف، عندما نحاول إيجاد علاقة بنظم الإنذار المبكر لمنع آثار الجفاف والتصحر.
    44. Además, el CCT renovó el mandato del Grupo ad hoc sobre sistemas de alerta temprana a fin de seguir examinando los resultados de esos sistemas, los métodos para analizar la vulnerabilidad, el intercambio de información entre instituciones y las medidas de preparación. UN 44- وإضافة إلى ذلك، أعادت لجنة العلم والتكنولوجيا تعيين الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر لإنعام النظر في أداء نُظم الإنذار المبكر، وأساليب تحليل الضعف، وتبادل المعلومات بين المؤسسات، وتدابير التأهب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد