ويكيبيديا

    "بنظم النقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de transporte
        
    • sus sistemas de transporte
        
    i) Las cuestiones relativas a los sistemas de transporte espacial y sus consecuencias para las futuras actividades en el espacio; UN ' ١ ' المسائل المتعلقة بنظم النقل الفضائي وآثارها على اﻷنشطة الفضائية في المستقبل؛
    i) Las cuestiones relativas a los sistemas de transporte espacial y sus consecuencias para las futuras actividades en el espacio; UN ' ١ ' المسائل المتعلقة بنظم النقل الفضائي وآثارها على اﻷنشطة الفضائية في المستقبل؛
    Durante el período de sesiones, el Comité presentó un paquete estratégico de la CEPE sobre los sistemas de transporte inteligentes. UN وخلال الدورة، أطلقت لجنة النقل الداخلي الحزمة الاستراتيجية للجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بنظم النقل الذكية.
    Las zonas rurales de algunos países industrializados han encarado problemas asociados con la falta de conservación y mantenimiento de los sistemas de transporte rural. UN 23 - وواجهت المناطق الريفية لبعض البلدان الصناعية مشاكل ترتبط بعدم وجود الصيانة والاحتفاظ بنظم النقل الريفي.
    ii) Facilitando el acceso a las tecnologías referentes a los sistemas de transporte de tránsito, la tecnología de la información y la comunicación y alentando la transferencia al respecto; UN ' 2` تيسير سبل الوصول إلى التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر ونقل تلك التكنولوجيات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وتشجيع ذلك؛
    ii) Facilitando el acceso a las tecnologías referentes a los sistemas de transporte de tránsito, la tecnología de la información y la comunicación y alentando la transferencia al respecto; UN `2 ' تيسير سبل الوصول إلى التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر ونقل تلك التكنولوجيات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وتشجيع ذلك؛
    Para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y la tecnología de la información y las comunicaciones, y alentar su transferencia, se necesitan tanto políticas nacionales favorables como apoyo internacional. UN ومن الضروري الأخذ بسياسات وطنية مؤاتية وتلقي الدعم الدولي لتيسير سبل الحصول على التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتشجيع على نقل تلك التكنولوجيات.
    No es posible lograr un desarrollo rápido y sostenido sin energía, y la dependencia de las fuentes de energía basadas en combustibles fósiles es una fuente importante de vulnerabilidad económica, en particular para los sistemas de transporte. UN ولا يمكن تحقيق التنمية السريعة المطردة بدون الاعتماد على الطاقة، ومصادر الطاقة القائمة على الوقود الأحفوري تشكل مصدرا رئيسيا من مصادر الضعف الاقتصادي، بما في ذلك فيما يتعلق بنظم النقل.
    9. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique sus gestiones para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y fomentar su transferencia, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones; UN 9 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز الجهود الرامية إلى تيسير الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة بنظم النقل العابر وتشجيع نقلها، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    29. Alentamos a la comunidad internacional a que intensifique sus gestiones para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y fomentar su transferencia, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones; UN 29 - نشجع المجتمع الدولي على تعزيز الجهود الرامية إلى تيسير الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة بنظم النقل العابر، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشجيع نقلها؛
    11. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique sus gestiones para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y fomentar su transferencia, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones; UN " 11 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز الجهود الرامية إلى تيسير الحصول على التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر وتشجيع نقلها، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    14. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique sus gestiones para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y fomentar su transferencia, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones; UN 14 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز الجهود الرامية إلى تيسير الحصول على التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر وتشجيع نقلها، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    9. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique sus gestiones para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y fomentar su transferencia, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones; UN 9 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز الجهود الرامية إلى تيسير الحصول على التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر وتشجيع نقلها، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    14. Alienta a la comunidad internacional a que intensifique sus gestiones para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y fomentar su transferencia, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones; UN 14 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز الجهود الرامية إلى تيسير الحصول على التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر وتشجيع نقلها، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    El período de sesiones anual del Comité de Transportes Interiores de la CEPE de 2012 incluyó una serie de sesiones en materia de políticas sobre los sistemas de transporte inteligentes. UN 32 - اشتملت الدورة السنوية للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا المعقودة في عام 2012، على جزء خاص بالسياسات المتعلقة بنظم النقل الذكية.
    Durante la mesa redonda ministerial sobre los sistemas de transporte inteligentes en el 19º Congreso Mundial sobre los sistemas de transporte inteligentes, celebrado en Viena, la CEPE promovió todavía más la función de estos sistemas de garantizar una movilidad más segura, más eficaz y más respetuosa con el medio ambiente. UN وخلال المائدة المستديرة الوزارية المعنية بنظم النقل الذكية، المعقودة على هامش المؤتمر العالمي التاسع عشر المعني بنظم النقل الذكية، المعقود في فيينا في عام 2012، واصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا تأييدها للدور الذي يمكن أن تلعبه نظم النقل الذكية في كفالة تحسين سلامة التنقل وكفاءته وملاءمته للبيئة.
    Y es importante facilitar el acceso a la tecnología relacionada con los sistemas de transporte de tránsito, incluida la tecnología de la información y las comunicaciones, y alentar su transferencia, especialmente mediante un marco que lo propicie a nivel nacional. UN ومن المهم تيسير سبل الحصول على التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر ونقل تلك التكنولوجيات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتشجيع على ذلك، ولا سيما من خلال إطار تمكيني على الصعيد المحلي.
    Con HOPE-X se determinarán importantes tecnologías para un vehículo espacial alado no tripulado y se podrá acumular tecnología para un futuro estudio de los sistemas de transporte reutilizables. UN وسوف ينشىء هذا المشروع التكنولوجيات الرئيسية اللازمة لصنع طائرة فضائية مجنحة غير مأهولة ، كما أنه سيمكننا من تجميع التكنولوجيا اللازمة للقيام بدراسة في المستقبل تتعلق بنظم النقل القابلة للاستخدام من جديد .
    Como siguiente paso para aplicar la Hoja de Ruta de la CEPE sobre los sistemas de transporte inteligentes, esta organizó talleres conjuntos sobre estos sistemas en los mercados emergentes en cooperación con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) en junio de 2013. UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، كخطوة مقبلة صوب تنفيذ خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمتعلقة بنظم النقل الذكية، بعقد حلقة عمل مشتركة معنية بنظم النقل الذكية في الأسواق الناشئة بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، في حزيران/يونيه 2013.
    No obstante, como señalaron los expertos en el segundo período de sesiones del la Reunión Multianual de Expertos sobre Transporte y Facilitación del Comercio, en muchas regiones en desarrollo la infraestructura y los servicios de transporte siguen siendo insuficientes y no pueden garantizar la conexión efectiva con los sistemas de transporte mundiales ni el acceso a los mercados. UN ومع ذلك، ما زالت هياكل وخدمات النقل ناقصة في كثير من المناطق النامية ولا تستطيع ضمان الربط الفعال بنظم النقل العالمية والوصول إلى الأسواق، مثلما أشار إليه الخبراء خلال الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن النقل وتيسير التجارة().
    32. Los logros alcanzados por el Japón, la República de Corea y Singapur en lo tocante a sus sistemas de transporte público constituyen ejemplos notables. UN 32 - وتمثل الإنجازات التي حققتها جمهورية كوريا، وسنغافورة، واليابان فيما يتعلق بنظم النقل العام لديها أمثلة جديرة بالذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد