ويكيبيديا

    "بنفس حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los mismos derechos
        
    • los mismos derechos que
        
    • mismos derechos que los
        
    • mismos derechos de
        
    • mismos derechos que a
        
    • tienen los mismos derechos
        
    • mismo derecho
        
    • con los mismos derechos
        
    • iguales derechos que los
        
    • los mismos derechos a
        
    Los nuevos miembros permanentes deberían disfrutar de los mismos derechos que los actuales. UN وينبغي أن يتمتع اﻷعضاء الدائمون الجدد بنفس حقوق اﻷعضاء الدائمين الحاليين.
    La mujer china goza de los mismos derechos que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad. UN تتمتع المرأة الصينية بنفس حقوق الرجل فيما يتعلق باكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Los hombres extranjeros que contraen matrimonio con mujeres de Samoa no gozan de los mismos derechos de ciudadanía que las mujeres. UN إذ لا يتمتع الأزواج الأجانب بنفس حقوق الجنسية التي تتمتع بها الزوجات.
    Resuelta inadmisible que se siga tolerando que los países en mora gocen de los mismos derechos que los Estados Miembros que abonan sus cuotas en tiempo y forma. UN وليس من المقبول أن يتمتع ، إلى ما لا نهاية، غير المسددين لمساهماتهم بنفس حقوق الدول اﻷعضاء التي توجد في وضع قانوني.
    Consideramos también que los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad deberían gozar de los mismos derechos y privilegios que los miembros actuales. UN ونرى أيضا أنه ينبغي للأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن أن يحظوا بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    También creemos que, en el Consejo ampliado, los nuevos miembros permanentes deberían gozar de los mismos derechos y privilegios que los miembros actuales. UN ونرى أيضا أنه عند توسيع المجلس ينبغي أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    En virtud de la Ley de Indemnización por Accidentes o Enfermedades del Trabajo, la mujer tiene los mismos derechos que el hombre. UN وتتمتع المرأة بنفس حقوق الرجل بموجب قانون التعويض عن اﻹصابات واﻷمراض المهنية.
    En materia de procedimientos judiciales, los extranjeros gozan de los mismos derechos que los ciudadanos. UN ويحظى الأجانب بنفس حقوق المواطنين فيما يتصل بإقامة دعوى قضائية.
    Las mujeres que viven en éstas gozan de los mismos derechos que los hombres. UN والنساء اللائي يعشن في المناطق الريفية يحظين بنفس حقوق الرجال.
    Sin embargo, el proyecto de resolución no quiere decir que la Comisión Europea tenga los mismos derechos de participación que los Estados. UN ولكنها استدركت قائلة إن مشروع القرار لا يعني رغم ذلك أن المفوضية تتمتع بنفس حقوق المشاركين كدول.
    Los cónyuges tienen los mismos derechos de propiedad, con inclusión de sus beneficios y administración, disfrute y enajenación. UN ويتمتع الزوجان بنفس حقوق الملكية، بما في ذلك الأرباح والإدارة، والتمتع بالممتلكات والتصرف فيها.
    10. A las mujeres migrantes que viven y trabajan temporalmente en otro país deberían otorgárseles los mismos derechos que a los hombres de reunirse con sus cónyuges, compañeros o hijos. UN ٠١- ينبغي السماح للنساء المهاجرات اللائي يعشن و يعملن مؤقتا في بلد آخر بنفس حقوق الرجال في حق جلب أزواجهن أو شركائهن أو أطفالهن للانضمام إليهن.
    También expresa su preocupación porque los palestinos detenidos por las autoridades militares israelíes en los territorios ocupados no tienen los mismos derechos a la revisión judicial que las personas detenidas en Israel según la legislación ordinaria. UN كما تشعر اللجنة بالقلق ﻷن الفلسطينيين المعتقلين بأمر السلطات العسكرية الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة لا يتمتعون بنفس حقوق المراجعة القضائية التي يتمتع بها المعتقلون في إسرائيل في إطار القانون العادي.
    No se escatimará ningún esfuerzo para que todos los rwandeses disfruten del mismo derecho a la ciudadanía y a la protección del Gobierno. UN وستبذل حكومة رواندا كل ما لديها من جهود لكي يتمتع جميع الروانديين بنفس حقوق المواطنة وحماية الحكومة.
    Esta Ley convierte a las hijas en coherederas de pleno derecho, con los mismos derechos y deberes que los hijos sobre la propiedad coheredada. UN ويجعل القانون المعدَّل الابنة شريكة في حد ذاتها تتمتع بنفس حقوق وواجبات الابن في أن ترث ممتلكات مشتركة.
    Las mujeres gozan de iguales derechos que los hombres con respecto a la propiedad (artículo 3 del Código del Matrimonio y la Familia). UN وتتمتع المرأة بنفس حقوق الملكية التي يتمتع بها الرجل )قانون الزواج واﻷسرة، المادة ٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد