ويكيبيديا

    "بنقصان قدره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo que representa una disminución de
        
    • lo que representa una reducción de
        
    • lo que supone una disminución de
        
    • lo cual representa una disminución de
        
    • una disminución del
        
    • a una disminución de
        
    • que es inferior en un
        
    • o sea una disminución de
        
    • lo que supone una reducción del
        
    • que representan una disminución de
        
    14. El total de gastos estimados asciende a 407.500 dólares, lo que representa una disminución de 569.200 dólares con respecto a la estimación inicial. UN ١٤ - وبلغ مجموع النفقات المقدرة ٥٠٠ ٤٠٧ دولار، بنقصان قدره ٢٠٠ ٥٦٩ عن التقديرات اﻷصلية.
    Los gastos de investigación y desarrollo se proyectan en 1,1 millones de dólares, lo que representa una disminución de 0,2 millones de dólares en comparación con las cifras efectivas de 1993 y con el presupuesto para 1994. UN وتقدر تكاليف البحوث والتنمية بمبلغ ١,١ مليون دولار بنقصان قدره ٠,٢ مليون دولار بالمقارنة بالمبلغ الفعلي لعام ١٩٩٣ وميزانية عام ١٩٩٤.
    Los recursos para consultores se deben disminuir a 66.000 dólares (lo que representa una reducción de 18.000 dólares). UN وعليه، ينبغي إنقاص الموارد المخصصة للاستشاريين إلى 000 66 دولار (بنقصان قدره 000 18 دولار).
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por valor de 5,71 millones de dólares en comparación con 6,69 millones de dólares a finales del bienio anterior, lo que supone una disminución de 0,98 millones de dólares. UN عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار.
    La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 2.488,3 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 41,6 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات ٤٨٨,٣ ٢ مليون دولار، بنقصان قدره ٤١,٦ مليون دولار.
    Las adquisiciones totales de bienes disminuyeron en 3.600 millones de dólares, lo que supone una disminución del 5,3%, mientras que la adquisición de servicios aumentó en 563 millones de dólares, lo que equivale a un aumento del 8,2%. UN وانخفض مجموع مشتريات السلع إلى 360 مليون دولار، أي بنقصان قدره 5.3 في المائة، في حين ازدادت مشتريات الخدمات بمقدار 563 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 8.2 في المائة.
    Los recursos necesarios para gastos operacionales para 2012/13 se estiman en 27.825.800 dólares, lo que representa una disminución de 4.397.500 dólares, o sea el 13,6%, en comparación para la consignación para 2011/12. UN 26 - تقدر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2012/2013 بمبلغ 800 825 27 دولار، بنقصان قدره 500 397 4 دولار، أو 13.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2011/2012.
    Esta cifra, junto con ingresos de 3 millones de dólares por concepto de intereses, da como resultado unos ingresos totales de recursos ordinarios de 219,6 millones de dólares en 1993, lo que representa una disminución de 18,6 millones de dólares, o sea del 7,8%, respecto del año anterior. UN عام ١٩٨٥. واذا أضيف الى هذا المبلغ اﻹيرادات اﻵتية من الفوائد وقدرها ٣ ملايين دولار، تصل الايرادات الكلية من الموارد العادية في عام ١٩٩٣ إلى ٢١٩,٦ مليون دولار، أي بنقصان قدره ١٨,٦ مليون دولار، أو بنسبة ٧,٨ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٢.
    Al 30 de abril de 1997 las cuentas por pagar ascendían a 7,8 millones de dólares, lo que representa una disminución de 0,5 millón respecto del saldo al 30 de abril de 1996. UN ٦٤ - بلغ مجموع حسابات الدفع، في ٠٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ ما قيمته ٧,٨ مليون دولار، أي بنقصان قدره ٠,٥ مليون دولار مقارنة برصيد هذه الحسابات في ٠٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    La estimación por concepto de observadores militares asciende a 41.393.500 dólares, lo que representa una disminución de 7.187.900 dólares, o sea del 14,8%, en comparación con la suma asignada para el período 2002/2003. UN 20 - وتصل التقديرات للمراقبين العسكريين إلى 500 393 41 دولار، أي بنقصان قدره 900 187 7 دولار أو 14.8 في المائة مقارنة بمخصصات فترة 2002-2003.
    Al 31 de diciembre de 2009, las contribuciones voluntarias ascendían a un total de 128,3 millones de dólares, mientras que en el ejercicio económico anterior habían registrado un total de 157,4 millones de dólares, lo que representa una disminución de 29,1 millones de dólares o un 18,5%. UN 49 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت التبرعات غير المسددة 128.3 مليون دولار، مقابل 157.4 دولار للفترة المالية السابقة، بنقصان قدره 29.1 مليون دولار، أي بنسبة 18.5 في المائة.
    Se propone un crédito de 353.600 dólares para viajes oficiales, lo que representa una reducción de 11.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2003/2004. UN 34 - يُقترح رصد اعتماد قدره 600 353 دولار للسفر في مهام رسمية، بنقصان قدره 400 11 دولار مقارنةً بالموارد المعتمدة للفترة 2003-2004.
    Por lo tanto, los fondos para consultores se deben disminuir a 346.000 dólares (lo que representa una reducción de 118.000 dólares). UN وعليه، ينبغي إنقاص الاحتياجات من الاستشاريين إلى 000 346 دولار (بنقصان قدره 000 118 دولار).
    II.23 Como se indica en el cuadro 3.2 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, las estimaciones del Secretario General para 1998-1999 correspondientes a la sección 3 ascienden a 89.703.500 dólares, antes del ajuste, lo que representa una reducción de 45.801.800 dólares en comparación con las consignaciones para 1996-1997. UN ثانيا - ٣٢ كما هو مبين في الجدول ٣-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تبلغ تقديرات اﻷمين العام للباب ٣ لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، قبل إعادة تقدير التكاليف ٩٠٠ ٤٧٨ ٩٩ دولار، بنقصان قدره ٨٠٠ ٨٠١ ٤٥ دولار عما كانت عليه في اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    27E.4 El monto global de recursos de la División de Administración en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2002-2003 asciende a 83.955.600 dólares, lo que supone una disminución de 456.800 dólares, es decir, de un 0,5%, en relación con las consignaciones revisadas para el bienio 2000-2001. UN 27 هاء-4 ويبلغ المستوى العام للموارد المخصصة لشعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2002 - 2003 ما مقداره 600 955 83 دولار بنقصان قدره 800 456 دولار، أو بنسبة 0.5 في المائة، عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000 - 2001.
    Los recursos necesarios para la Oficina del Fiscal durante el bienio 2004-2005, según se propone en el documento del presupuesto, ascienden a 51.129.800 dólares en cifras brutas antes del ajuste, lo que supone una disminución de 170.600 dólares, es decir, un 0,3%, menos que los recursos consignados en 2002-2003 que ascendieron a 51.300.400 dólares. UN 20 - تصل الموارد المخصصة لمكتب المدعي العام لفترة السنتين 2004-2005، كما اقترحت في وثيقة الميزانية، إلى إجمالي قدره 800 129 51 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، بنقصان قدره 600 170 دولار أو 0.3 في المائة مقارنة بالموارد المخصصة للفترة 2002-2003 البالغة 400 300 51 دولار.
    La estimación revisada para las secciones de ingresos asciende a 356,4 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 6,3 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في أبواب اﻹيرادات ٣٥٦,٤ مليون دولار، بنقصان قدره ٦,٣ مليون دولار.
    La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 3.655,5 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 82,0 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات 655.5 3 مليون دولار، بنقصان قدره 82 مليون دولار.
    Según se muestra en el cuadro 12.1, los recursos reales para las actividades del programa del Fondo para 1996-1997 ascendieron a 68.499.300 dólares, es decir una disminución del 24% respecto de la estimación original de 90 millones de dólares. UN وكما هو مبيﱠن في الجدول ١٢-١، فإن الموارد الفعلية ﻷنشطة الصندوق البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بلغت ٦٨ ٤٩٩ ٣٠٠ دولار، أي بنقصان قدره ٢٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي البالغ ٩٠ مليون دولار.
    La reducción de 3.500 dólares se debe a una disminución de 6.600 dólares en relación con el personal temporario general, contrarrestado en parte por un aumento de 3.100 dólares en relación con las horas extraordinarias. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٣ دولار بنقصان قدره ٦٠٠ ٦ دولار تحت بند احتياجات المساعدة العامة المؤقتة، تقابله جزئيا زيادة قدرها ١٠٠ ٣ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    De resultas de ello, se prevé que los gastos periódicos para 2002 asciendan a un total de 82 millones de dólares del Caribe oriental, cifra que representa un aumento del 2,8% respecto de las cifras de 2001, pero que es inferior en un 15,4% a las proyecciones presupuestarias, que eran de 96,2 millones de dólares del Caribe oriental. UN ونتيجة لذلك، قُدِّر أن تبلغ النفقات المتكررة لعام 2002 ما مجموعه 82 مليون دولار شرق الكاريبي، أي بزيادة 2.8 في المائة على نفقات 2001، لكن بنقصان قدره 15.4 في المائة عما توقعته الميزانية وقدره 96.2 مليون دولار شرق الكاريبي.
    La ASEAN toma nota de que el nivel global de recursos propuesto antes del nuevo cálculo de los costos refleja una reducción de 2,7 millones de dólares y una dotación de 394 funcionarios, o sea una disminución de 53 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario en comparación con el presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٦١ - ومضت قائلة إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تلاحظ أن المستوى العام للموارد المقترحة قبل إعادة التكاليف يعكس خفضا قدره ٢,٧ مليون دولار، وعددا من الموظفين يبلغ ٣٩٤ موظفا، بنقصان قدره ٥٣ وظيفة من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية بالمقارنة مع ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Los ingresos totales del Programa disminuyeron de 130,6 millones de dólares en 1994-1995 a 103,3 millones de dólares en 1996-1997, lo que supone una reducción del 21%. UN ١٧ - وقد هبط إجمالي ايرادات البرنامج من مبلغ ١٣٠,٦ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى مبلغ ١٠٣,٣ مليون دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، بنقصان قدره ٢١ في المائة.
    Los recursos estimados de 4.912.300 dólares, que representan una disminución de 162.200 dólares, servirían para sufragar los gastos de los puestos que figuran en el cuadro 18.15. UN ٨١-١٦ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٢١٩ ٤ دولار، بنقصان قدره ٠٠٢ ٢٦١ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٨١-٥١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد