La IATA apoya plenamente la labor del Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas. | UN | ويؤيد الاتحاد تأييدا تاما أعمال لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة بشكل مأمون. |
Periodicidad de las enmiendas a las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercaderías peligrosas | UN | مسألة التواتر الدوري للتعديلات المدخلة على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
Total: Transporte de Mercaderías peligrosas: 25 sesiones | UN | اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة: |
Reglamento sobre el transporte de mercancías peligrosas y equipos de presión portátiles de 2009 | UN | لوائح عام 2009 المتعلقة بنقل البضائع الخطرة واستخدام معدات الضغط القابلة للنقل |
Anexo 2: Enmiendas al capítulo 4 de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías Peligrosas. | UN | المرفق ٢: تعديلات على الفصل الرابع من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. |
El fomento de normas internacionales relativas al transporte de mercancías peligrosas en la región de la CEPE ya se ha iniciado. | UN | ويجري حاليا نشر المعايير الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: | UN | صنفت لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية على النحو التالي: |
El Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas clasifica el producto químico en: | UN | صنفت لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية على النحو التالي: |
Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Confirmando la necesidad de que el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas participe activamente en las actividades pertinentes que derivaran de la aplicación del Programa 21, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى أن تشترك لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة اشتراكا إيجابيا في اﻷنشطة ذات الصلة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، |
Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
La Comisión también hizo progresos en la elaboración de procedimientos de tránsito aduanero para el Transporte de Mercaderías por ferrocarril. | UN | كما أحرزت اللجنة تقدما بشأن اﻹجراءات الجمركية للنقل العابر فيما يتعلق بنقل البضائع بالسكك الحديدية. |
COMITÉ DE EXPERTOS EN Transporte de Mercaderías PELIGROSAS | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Así pues, es necesario armonizar todo el conjunto de leyes y prácticas relativas al transporte de mercancías. | UN | ومن ثم فإن هناك حاجة إلى المواءمة بين جميع القوانين والممارسات المتعلقة بنقل البضائع. |
Comité de Expertos en el transporte de mercancías Peligrosas | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Las autoridades postales nacionales deberán asegurar el cumplimiento de las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. | UN | وينبغي أن تكفل سلطات البريد الوطنية الالتزام باﻷحكام المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. |
Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | هاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
Reconociendo la importancia de la labor del Comité para la armonización de códigos y reglamentos relativos al transporte de mercancías peligrosas, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛ |
Reconociendo la importancia de la labor del Comité para la armonización de códigos y reglamentos relativos al transporte de mercancías peligrosas, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛ |
Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Las actividades preliminares se refieren a las actividades vinculadas al transporte de las mercancías al puerto de entrada en Douala. | UN | فالأنشطة التمهيدية تشير إلى الأنشطة التي تتعلق بنقل البضائع إلى ميناء الدخول في دوالا. |
* La coexistencia y aplicación de diferentes convenciones internacionales, particularmente con respecto al transporte de productos por mar y aire. | UN | :: يوجد ويتعايش العديد من الاتفاقيات الدولية النافذة، ولا سيما فيما يتعلق بنقل البضائع عن طريق البحر والجو. |
Acuerdo Europeo de Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بنقل البضائع الخطرة |