Debe establecerse sin demora un grupo de expertos sobre la creación de un banco de tecnología para los países menos adelantados. | UN | وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً. |
un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación dedicados a los países menos adelantados | UN | إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار يخصصان لأقل البلدان نموا |
Sobre esta base, los factores relacionados a continuación parecen ser especialmente pertinentes para el establecimiento de un banco de tecnología dedicado a los países menos adelantados: | UN | وعلى هذا الأساس، تبدو العوامل التالية ذات أهمية خاصة بالنسبة لإنشاء بنك للتكنولوجيا لصالح أقل البلدان نموا: |
El Gobierno de Turquía apoya el establecimiento de un banco de tecnología y se ha ofrecido a acogerlo en el país. | UN | واختتم كلمته بقوله إن حكومته تؤيد إنشاء بنك للتكنولوجيا وعرضت استضافته. |
Es el momento oportuno de considerar la creación de un banco de tecnología para los países menos adelantados, que podría transferir tecnologías esenciales, incluidas tecnologías en favor de los pobres, ecológicas, agrícolas y relacionadas con las energías renovables. | UN | وقد آن الأوان للنظر في إنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نموا، بحيث يمكنه نقل التكنولوجيات الرئيسية، بما في ذلك التكنولوجيات التي تستخدم لصالح الفقراء، والتكنولوجيا الخضراء والتكنولوجيا الزراعية والطاقة المتجددة. |
Entre las medidas contempladas en el Programa de Acción cabe señalar la realización de un análisis para establecer un banco de tecnología y mecanismos científicos, tecnológicos y de innovación que reducirán los costos de transacción para el acceso a la tecnología. | UN | وتشتمل الإجراءات الواردة في برنامج العمل على الاضطلاع بتحليل بهدف إنشاء بنك للتكنولوجيا وآليات للعلوم والتكنولوجيا والابتكار، مما يؤدي إلى تقليل تكاليف المعاملات للحصول على التكنولوجيا. |
Además, es necesario establecer instalaciones y mecanismos regionales y mundiales dirigidos a prestar apoyo a los PMA en esferas prioritarias, como por ejemplo, un fondo de seguridad alimentaria o un banco de tecnología. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب إقامة مرافق وآليات إقليمية وعالمية مخصصة لتقديم الدعم لأقل البلدان نموا في المجالات ذات الأولوية، مثل صندوق للأمن الغذائي أو بنك للتكنولوجيا. |
24. Decide también establecer un banco de tecnología bajo los auspicios de las Naciones Unidas, y a este respecto: | UN | " 24 - تقرر أيضاً إنشاء بنك للتكنولوجيا برعاية الأمم المتحدة، وفي هذا الصدد: |
17. La premisa subyacente de un banco de tecnología es que existen facetas complementarias del mismo ecosistema de ciencia y tecnología. | UN | 17 - وتتمثل الفرضية الأساسية التي يقوم عليها إنشاء بنك للتكنولوجيا في وجود جوانب تكميلية لنفس البيئة المتكاملة للعلوم والتكنولوجيا. |
1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2011-2020 y sobre un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación dedicados a los países menos adelantados; | UN | " 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا وعن إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار يخصصان لأقل البلدان نمواً؛ |
El Grupo Consultivo Interinstitucional también ha establecido varios grupos de trabajo interinstitucionales separados para el seguimiento de la aplicación de decisiones concretas, entre otras cosas realizando un análisis conjunto de las deficiencias y la capacidad con el objetivo de establecer un banco de tecnología. | UN | وأنشأ الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات أيضا عددا من فرادى الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ قرارات محددة بسبل منها الاضطلاع بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا. |
Insta a todos los interesados a que sumen esfuerzos para asegurar el éxito de las reuniones previstas, como la Conferencia de Examen Global Decenal de la Ejecución del Programa de Acción de Almaty y la tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, y pide que continúen las consultas sobre los mecanismos institucionales para el establecimiento de un banco de tecnología. | UN | وحثت جميع الأطراف صاحبة المصلحة على العمل معا لكفالة نجاح المبادرات المطروحة، بما في ذلك المؤتمر العشري لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي والمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، ودعت إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن الترتيبات المؤسسية لإنشاء بنك للتكنولوجيا. |
En su resolución 68/224, la Asamblea General apoyó el establecimiento de un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación dedicados a los países menos adelantados bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وأعربت الجمعية العامة في قرارها 68/224 عن دعمها لإنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار يخصصان لأقل البلدان نموا برعاية الأمم المتحدة. |
Además, el sistema de las Naciones Unidas, en cooperación con los Estados Miembros, contribuirá a la puesta en práctica de decisiones concretas adoptadas en el marco de la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en esferas prioritarias fundamentales; por ejemplo, realizar un análisis con el objetivo de establecer un banco de tecnología y mecanismos de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación. | UN | 49 - وعلاوة على ذلك، ستسهم منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في تنفيذ قرارات ملموسة في سياق إعلان اسطنبول وبرنامج عمل اسطنبول في المجالات الرئيسية ذات الأولوية، وذلك على سبيل المثال بإجراء تحليل بهدف إنشاء بنك للتكنولوجيا وآليات للعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
13. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para iniciar con carácter prioritario para 2013 un análisis conjunto de las deficiencias y la capacidad con el objetivo de establecer un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación dedicados a los países menos adelantados; | UN | " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لضمان الاضطلاع، على سبيل الأولوية، بتحليلٍ مشترك للثغرات والقدرات بحلول عام 2013 بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا وآليةٍ لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار مخصصة لأقل البلدان نمواً؛ |
14. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para iniciar con carácter prioritario para 2013 un análisis conjunto de las deficiencias y la capacidad con el objetivo de establecer un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación dedicados a los países menos adelantados, sobre la base de las iniciativas internacionales existentes; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لضمان الاضطلاع، على سبيل الأولوية، بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بحلول عام 2013 بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار مخصصة لأقل البلدان نموا، بالاعتماد على المبادرات الدولية القائمة؛ |
18. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para iniciar con carácter prioritario para 2013 un análisis conjunto de las deficiencias y la capacidad con el objetivo de establecer un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación dedicados a los países menos adelantados, sobre la base de las iniciativas internacionales existentes; | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة للاضطلاع، على سبيل الأولوية، بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بحلول عام 2013 بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار مخصصة لأقل البلدان نمواً، استناداً إلى المبادرات الدولية القائمة؛ |
14. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para iniciar con carácter prioritario para 2013 un análisis conjunto de las deficiencias y la capacidad con el objetivo de establecer un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación dedicados a los países menos adelantados, sobre la base de las iniciativas internacionales existentes; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لضمان الاضطلاع، على سبيل الأولوية، بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بحلول عام 2013 بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار مخصصة لأقل البلدان نموا، استنادا إلى المبادرات الدولية القائمة؛ |
18. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para iniciar con carácter prioritario para 2013 un análisis conjunto de las deficiencias y la capacidad con el objetivo de establecer un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación dedicados a los países menos adelantados, sobre la base de las iniciativas internacionales existentes; | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة للاضطلاع، على سبيل الأولوية، بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بحلول عام 2013 بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار مخصصة لأقل البلدان نمواً، استناداً إلى المبادرات الدولية القائمة؛ |
5. En el presente informe se describen los objetivos y las funciones generales del banco de tecnología, pero no se intenta proporcionar un programa de disposiciones institucionales específicas. | UN | 5 - ويوجز هذا التقرير الأساس المنطقي لإنشاء بنك للتكنولوجيا والمهام العامة المنوطة به ولكنه لا يسعى إلى تقديم مخطط لأي ترتيبات مؤسسية محددة. |