ويكيبيديا

    "بنود جدول الأعمال ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los temas pertinentes del programa
        
    • los temas del programa pertinentes
        
    • los temas del programa correspondientes
        
    • los temas del programa relacionados con
        
    • los correspondientes temas del programa
        
    • temas conexos del programa
        
    • respectivos temas del programa
        
    La información solicitada sobre las cuestiones que requerirían medidas complementarias se facilitaba en relación con los temas pertinentes del programa. UN وقدمت المعلومات المطلوبة الأخرى بشأن النقاط الواجب اتخاذ إجراءات لمتابعتها، في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    No obstante, la Comisión tal vez desee adoptar medidas sobre propuestas en cualquier momento una vez concluido el debate general de los temas pertinentes del programa. UN غير أن اللجنة قد تتخذ إجراءات بشأن المقترحات في أي وقت بعد اختتام المناقشة العامة في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Algunas cuestiones, con inclusión de las indemnizaciones por muerte y discapacidad, deberían examinarse en el marco de los temas del programa pertinentes. UN وثمة مسائل معينة، من بينها تعويضات الوفاة والعجز، ينبغي النظر فيها في إطار النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas del programa pertinentes. UN وعقب إقرار جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة في الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Como se hacía anteriormente, los documentos impresos se están poniendo a disposición de las misiones permanentes para que estas los recojan y se ruega a los delegados que lleven los documentos a las reuniones celebradas en el edificio del jardín norte y que los conserven durante el examen de los temas del programa correspondientes. UN والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Estos retos eran continuos y guardaban relación con la labor de la Reunión en curso, que se había convocado para abordar específicamente los temas del programa relacionados con el metilbromuro cuyo examen no había concluido en la 15ª Reunión de las Partes. UN وقد ظلت تلك التحديات مستمرة وتتعلق بعمل هذا الاجتماع الذي دُعِيَ إلى الانعقاد لكي يعالج على وجه التحديد بنود جدول الأعمال ذات الصلة ببروميد الميثيل التي لم ينته بحثها خلال الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    Los proyectos de decisión se examinarían en relación con los correspondientes temas del programa. UN وتقرر أن تُناقَش مشاريع المقررات في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas pertinentes del programa. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، أدلى المدير العام ببيان استهلالي أخذته اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas pertinentes del programa. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، أدلى المدير العام ببيان استهلالي أخذته اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas pertinentes del programa. UN وعقب اعتماد جدول الأعمال، أدلى المدير العام ببيان استهلالي أخذته اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas pertinentes del programa. UN وعقب اعتماد جدول الأعمال، أدلى المدير العام ببيان استهلالي أخذته اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Presentaremos nuestros criterios concretos sobre los diferentes aspectos de la reforma de las Naciones Unidas en el debate de los temas pertinentes del programa. UN وسوف نعرض آراءنا المحددة بشأن مختلف جوانب إصلاح الأمم المتحدة في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Posteriormente abundaré sobre nuestras opiniones con relación a cada uno de esos aspectos, en el contexto de los temas pertinentes del programa. UN وسأتوسع لاحقاً في عرض آرائنا بشأن تلك القضايا كل واحدة بمفردها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración introductoria que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas del programa pertinentes. UN وعقب إقرار جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة في الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración introductoria que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas del programa pertinentes. UN وعقب إقرار جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة في الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración introductoria que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas del programa pertinentes. UN وعقب إقرار جدول الأعمال، ألقى المديرُ العامُّ كلمةً استهلاليةً أخذتها اللجنة في الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Como se hacía anteriormente, los documentos impresos se están poniendo a disposición de las misiones permanentes para que estas los recojan y se ruega a los delegados que lleven los documentos a las reuniones celebradas en el edificio del jardín norte y que los conserven durante el examen de los temas del programa correspondientes. UN والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Como se hacía anteriormente, los documentos impresos se están poniendo a disposición de las misiones permanentes para que estas los recojan y se ruega a los delegados que lleven los documentos a las reuniones celebradas en el edificio del jardín norte y que los conserven durante el examen de los temas del programa correspondientes. UN والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Como se hacía anteriormente, los documentos impresos se están poniendo a disposición de las misiones permanentes para que estas los recojan y se ruega a los delegados que lleven los documentos a las reuniones celebradas en el edificio del jardín norte y que los conserven durante el examen de los temas del programa correspondientes. UN والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    3. Pone de relieve la importancia de asegurar la uniformidad y la coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor del ONU-Hábitat; UN 3 - تشدد على أهمية كفالة الاتساق والتنسيق في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة بأعمال موئل الأمم المتحدة؛
    3. Pone de relieve la importancia de asegurar la uniformidad y la coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor del ONU-Hábitat; UN 3 - تشدد على أهمية كفالة الاتساق والتنسيق في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة بأعمال موئل الأمم المتحدة؛
    Los proyectos de resolución se examinarían en relación con los correspondientes temas del programa. UN وستُناقش مشاريع القرارات في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة بها.
    Coincide con el representante del Japón en que se debe examinar a fondo la cuestión y, por lo tanto, continuará formulando observaciones en nombre del Grupo de los 77 y China cuando se examinen los temas conexos del programa. UN وهي تتفق مع ممثل اليابان بأنه يتوجب دراسة القضية على نحو شامل وبالتالي ستقدم تعليقات إضافية بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين تخص بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Sin embargo, los presidentes de los seminarios presentarán al Grupo Especial del Mandato de Berlín informes orales sobre sus resultados, en relación con los respectivos temas del programa. UN ولن تصدر استنتاجات كتابية عن الحلقتين إلا أن رئيسا الحلقتين سيقدمان تقريرين شفويين عن الحلقتين إلى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد