ويكيبيديا

    "بنوعية البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • calidad de los datos
        
    En cuanto a la calidad de los datos, en el SCN de 1993 no se mencionan normas explícitas. UN وفيما يتعلق بنوعية البيانات فإن نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ لا يتضمن أي إشارة إلى معايير صريحة.
    A nuestro juicio, ese refuerzo es indispensable, pero puede complementarse con conocimientos disponibles en otros organismos acerca de la calidad de los datos. UN وفي رأينا أن هذا التعزيز أمر ضروري إلا أنه يمكن إكماله بالمعرفة بنوعية البيانات المتاحة في الوكالات الأخرى.
    A más largo plazo, se pone en peligro la calidad de los datos suministrados. UN وفي المدى الطويل، ترتبط المخاطر بنوعية البيانات المقدَّمة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Fondo Monetario Internacional sobre las Normas Especiales para la Divulgación de Datos y el Sistema General de Divulgación de Datos, y cuestiones relativas a la calidad de los datos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق النقد الدولي بشأن المعيار الخاص لنشر البيانات والنظام العام لنشر البيانات والمسائل المتعلقة بنوعية البيانات
    Informe del Fondo Monetario Internacional sobre las Normas Especiales para la Divulgación de Datos y el Sistema General de Divulgación de Datos, y cuestiones relativas a la calidad de los datos UN تقرير صندوق النقد الدولي بشأن المعيار الخاص لنشر البيانات والنظام العام لنشر البيانات، والمسائل المتعلقة بنوعية البيانات
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Fondo Monetario Internacional sobre las Normas Especiales para la Divulgación de Datos y el Sistema General de Divulgación de Datos, y cuestiones relativas a la calidad de los datos, que figura en el anexo. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير صندوق النقد الدولي عن المعيار الخاص لنشر البيانات والنظام العام لنشر البيانات، والمسائل المتعلقة بنوعية البيانات الوارد في المرفق.
    Anexo Mejoramiento de la calidad de los datos utilizados en los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio UN المرفق - النهوض بنوعية البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    43. El principal reto se refiere a la calidad de los datos que se comunican a las sociedades recaudadoras. UN 43- ويتعلق التحدي الرئيسي بنوعية البيانات التي تزود بها جمعية التحصيل.
    Se procedió a intercambios de información útiles en el marco del Equipo de Tareas sobre las prácticas de las organizaciones con respecto a la calidad de los datos y a la gestión de los metadatos. UN وقد تبادل أعضاء الفرقة على نحو مفيد فيما بينهم المعلومات بشأن الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بنوعية البيانات وإدارة البيانات الفوقية.
    Además, se encuentran obstáculos vinculados con la calidad de los datos en dos frentes: a) la pertinencia y la calidad de los datos; y b) sistemas eficaces de seguimiento para recopilar, recuperar y analizar datos. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة عقبات تتعلق بنوعية البيانات في مجالين، هما: ' 1` صلة البيانات بالموضوع وجودتها؛ ' 2` وجود نظم فعالة لرصد عمليات تصنيف البيانات واسترجاعها وتحليلها.
    La Oficina de Asia y el Pacífico había pedido a la sede que extrajera y le enviara la información sobre la calidad de los datos de 2006 para examinarla y tomar medidas. UN وكان مكتب آسيا والمحيط الهادئ قد طلب إلى المقر أن يستخرج المعلومات المتعلقة بنوعية البيانات المالية لعام 2006 وأن يوافيه بها بغرض استعراضها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    La cifra es estimada por el organismo internacional, cuando no se dispone de los datos correspondientes del país sobre un año concreto o un conjunto de años, o cuando existen fuentes múltiples, o cuando hay problemas de calidad de los datos. UN رقم من تقدير الوكالة الدولية، عندما لا تتوافر البيانات القطرية المقابلة لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة، أو مسائل متصلة بنوعية البيانات.
    En 2009 el Informe mundial sobre las drogas traía, por primera vez, secciones especiales sobre la calidad de los datos relativos a drogas utilizados por la UNODC, las tendencias en el consumo de drogas entre los jóvenes y listas preparadas por la policía de los delitos relacionados con drogas. UN وفي عام 2009، ولأول مرة، تضمَّن التقرير أبوابا خاصة تتعلق بنوعية البيانات المتعلقة بالمخدرات المتاحة للمكتب واتجاهات تعاطي المخدرات في أوساط الشباب وجرائم المخدرات المسجلة عند الشرطة.
    Datos estimados: La cifra es estimada por el organismo internacional, cuando no se dispone de los datos correspondientes del país sobre un determinado año o conjunto de años, o cuando existen fuentes múltiples, o cuando hay problemas de calidad de los datos. UN بيانات مقدرة: رقم من تقدير الوكالة الدولية، عندما لا تتوافر البيانات القطرية المقابلة لسنة معينة أو عدد من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة، أو مسائل متصلة بنوعية البيانات.
    No deben dejar de presentarlos por preocupaciones sobre la calidad de los datos iniciales o actualizados, que puede irse mejorando gradualmente. UN وينبغي ألا تحجم عن تقديم تقاريرها بسبب الشواغل المتعلقة بنوعية البيانات الأولية أو المحدَّثة؛ فهذه النوعية يمكن تحسينها تدريجيا.
    La cifra es estimada por el organismo internacional cuando no se dispone de los datos correspondientes del país sobre un año concreto o un conjunto de años, o cuando existen fuentes múltiples, o cuando hay problemas de calidad de los datos. UN الرقم المذكور تقدره الوكالة الدولية، عندما لا يتوفر المقابل له في البيانات القطرية لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة أو إشكاليات تتصل بنوعية البيانات.
    Riesgos relativos a la calidad de los datos UN المخاطر المتعلقة بنوعية البيانات
    Hay dos categorías de riesgos relativos a la calidad de los datos: los riesgos referentes al cumplimiento del marco de la encuesta y los referentes a la prueba de los cálculos. UN 16 - هناك فئتان من المخاطر المتعلقة بنوعية البيانات: مخاطر الامتثال لإطار المسح ومخاطر التحقق واختبار الحسابات.
    La cifra es una estimación del organismo internacional, cuando no se dispone de los datos correspondientes del país respecto de cierto año o conjunto de años, o cuando hay varias fuentes, o hay problemas de calidad de los datos. UN البيانات القطرية المُقدرة: الرقم الذي تقوم الوكالة الدولية بتقديره، عندما لا تتوفر بيانات قطرية مقابلة لسنة معينة أو لمجموعة من السنوات؛ أو عندما توجد مصادر متعددة، أو مسائل متصلة بنوعية البيانات.
    La cifra es una estimación del organismo internacional, cuando no se dispone de los datos correspondientes del país respecto de cierto año o conjunto de años, o cuando hay varias fuentes, o hay problemas de calidad de los datos. UN الرقم تقدره الوكالة الدولية، عندما لا يتوافر المقابل له في البيانات القطرية لسنة معينة أو مجموعة من السنوات، أو عندما توجد مصادر متعددة أو إشكاليات تتصل بنوعية البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد