ويكيبيديا

    "بنية تحتية وطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una infraestructura nacional
        
    • una estructura nacional
        
    • de la infraestructura nacional de
        
    46. Ya hace varios años que se viene estudiando la posibilidad de establecer una infraestructura nacional de información geoespacial. UN 46- يجري منذ عدة أعوام اتخاذ خطوات صوب انشاء بنية تحتية وطنية للبيانات المقارنة أرضيا وفضائيا.
    Asesoramiento y capacitación para el establecimiento de una infraestructura nacional de acreditación y certificación; UN ● المشورة والتدريب في مجال إنشاء بنية تحتية وطنية وإقليمية للاعتماد وإصدار الشهادات؛
    Todas las regiones: establecimiento de una infraestructura nacional de fiscalización de drogas, por ciclo de presentación de información UN جميع المناطق: إنشاء بنية تحتية وطنية لمكافحة المخدرات، حسب فترة الإبلاغ
    La consolidación de las bases de datos espaciales nacionales se debe llevar a cabo de manera coordinada mediante la aplicación de una estructura nacional de datos espaciales. UN وينبغي دمج قواعد البيانات الحيِّزية الوطنية بطريقة منسَّقة من خلال تنفيذ بنية تحتية وطنية للبيانات الحيِّزية.
    a) Un curso práctico subregional sobre desarrollo de la infraestructura nacional de la información y las comunicaciones para los países de África central; UN (أ) حلقة عمل دون اقليمية بشأن انشاء بنية تحتية وطنية للمعلومات والاتصالات لصالح بلدان افريقيا الوسطى؛
    Reforzar la cooperación para establecer una infraestructura nacional de datos espaciales UN تعاون معزز لإقامة بنية تحتية وطنية للبيانات المكانية
    Se ha creado una infraestructura nacional de educación y formación continuas para dotar a los trabajadores adultos de conocimientos y competencias pertinentes. UN ووضعت بنية تحتية وطنية للتعليم والتدريب المستمرين لإمداد العمال البالغين بالمهارات والكفاءات اللازمة.
    Dado el éxito del proyecto KOMPSAT-1, cabe afirmar que la República de Corea ha establecido una infraestructura nacional para la observación de la Tierra por satélite. UN وفي أعقاب نجاح مشروع " كومبسات-1 " ، أنشأت جمهورية كوريا بنية تحتية وطنية تتصل برصد الأرض بالسواتل.
    Después del proyecto KOMPSAT-1, Corea ha creado una infraestructura nacional de satélites de observación de la Tierra. UN وبعد مشروع كومبسات-1، أرست كوريا بنية تحتية وطنية لسواتل رصد الأرض.
    Todas las regiones: establecimiento de una infraestructura nacional de fiscalización de drogas, por ciclos de presentación de informes UN الثاني- جميع المناطق: إنشاء بنية تحتية وطنية لمكافحة المخدرات، حسب فترة الإبلاغ 10
    África y Oriente Medio: establecimiento de una infraestructura nacional de fiscalización de drogas, por subregiones y ciclos de presentación de informes UN الثالث- أفريقيا والشرق الأوسط: إنشاء بنية تحتية وطنية لمكافحة المخدرات،
    América: establecimiento de una infraestructura nacional de fiscalización de drogas, por subregiones y ciclos de presentación de informes UN الرابع- الأمريكتان: إنشاء بنية تحتية وطنية لمكافحة المخدرات،
    Asia y Oceanía: establecimiento de una infraestructura nacional de fiscalización de drogas, por subregiones y ciclos de presentación de informes UN الخامس- آسيا وأوقيانوسيا: إنشاء بنية تحتية وطنية لمكافحة المخدرات،
    Europa: establecimiento de una infraestructura nacional de fiscalización de drogas, por subregiones y ciclos de presentación de informes UN السادس- أوروبا: إنشاء بنية تحتية وطنية لمكافحة المخدرات،
    Esto incluye la asistencia para establecer una infraestructura nacional y regional de mejoramiento, y la creación de competencias para el mejoramiento y la reestructuración entre los auditores, los consultores y el personal de las empresas. UN ويشمل ذلك المساعدة على إقامة بنية تحتية وطنية وإقليمية للارتقاء بالمنشآت؛ وبناء كفاءات مراجعي الحسابات والخبراء الاستشاريين والموظفين في المنشآت من أجل الارتقاء بها وإعادة هيكلتها.
    Esto incluye la asistencia para establecer una infraestructura nacional y regional de mejoramiento, y la creación de competencias para el mejoramiento y la reestructuración entre los auditores, los consultores y el personal de las empresas. UN ويشمل ذلك المساعدة على إقامة بنية تحتية وطنية وإقليمية للارتقاء بالمنشآت؛ وبناء كفاءات مراجعي الحسابات والخبراء الاستشاريين والموظفين في المنشآت من أجل الارتقاء بها وإعادة هيكلتها.
    El propósito de la Iniciativa es establecer la Red de Información sobre Seguridad Pública del Canadá, que incluiría en particular una infraestructura nacional de intercambio de información en apoyo de la transmisión electrónica segura de información operativa determinante; UN وتهدف هذه المبادرة إلى إنشاء " شبكة المعلومات المتعلقة بالسلامة العامة لكندا " التي تتضمن إنشاء بنية تحتية وطنية لتبادل المعلومات من أجل دعم البث الإلكتروني الآمن للمعلومات التشغيلية البالغة الأهمية؛
    19. La Figura I indica que los Estados Miembros siguen resueltos a establecer una infraestructura nacional de fiscalización de estupefacientes, ya que en todas las regiones se registró una tasa de cumplimiento de más del 70%. UN 19- ويبيّن الشكل الأول أن درجة الالتزام بإنشاء بنية تحتية وطنية لمراقبة المخدرات ظلت مرتفعة، إذ سجّلت جميع المناطق معدلا للامتثال تجاوز 70 في المائة.
    Los miembros de los grupos de trabajo examinaron también los aspectos siguientes: la necesidad de un mecanismo regional de coordinación que sirviera de interfaz para el Comité Internacional, la necesidad de eliminar la desigualdad de conocimientos entre las diversas instituciones y la de crear una estructura nacional y regional sostenible para las aplicaciones de los GNSS mediante un número mayor de programas de investigación y desarrollo. UN وقد نظر أعضاء الأفرقة العاملة أيضا في العناصر التالية: الحاجة إلى آلية تنسيق إقليمي يمكن أن تُستخدم للاتصال باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة والحاجة إلى سد الفجوة المعرفية بين المؤسسات والحاجة إلى بناء بنية تحتية وطنية وإقليمية مستدامة لتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال المزيد من برامج البحث والتطوير.
    b) Un curso práctico nacional sobre desarrollo de la infraestructura nacional de la información y las comunicaciones para la República Centroafricana; UN (ب) حلقة عمل وطنية بشأن انشاء بنية تحتية وطنية للمعلومات والاتصالات لصالح جمهورية افريقيا الوسطى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد