Fuerzas comandadas por Usama bin Laden han combatido junto con los talibanes en la guerra civil en el Afganistán. | UN | وحاربت القوات الخاضعة لقيادة أسامة بن لادن إلى جانب طالبان في الحرب الأهلية الدائرة في أفغانستان. |
:: Hay pruebas muy concretas relacionadas con la responsabilidad de bin Laden y sus asociados, que son demasiado delicadas para ser reveladas. | UN | :: وثمة أدلة ذات طابع محدد للغاية تتعلق بمسؤولية بن لادن وشركائه ولا يمكن الكشف عنها لطابعها الحساس للغاية. |
Las autoridades de Malta no tienen conocimiento de ningún tipo de actividad de Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes ni sus asociados. | UN | ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة. |
No se dispone de ningún dato acerca de personas o entidades asociadas con Osama bin Laden o miembros de los talibanes o de Al-Qaida. | UN | لا تتوفر أية بيانات عن أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة. |
Hasta la fecha Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados no han desarrollado actividad alguna en la República de Letonia. | UN | لم يكن هناك حتى الآن في جمهورية لاتفيا أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم. |
Afirmó también que había criticado a Osama bin Laden y al movimiento talibán en una carta enviada a un periódico. 2.5. | UN | كما ادعى صاحب الشكوى أنه انتقد أسامة بن لادن وحركة طالبان الأفغانية في رسالة أرسلها إلى إحدى الصحف. |
Bhután no está asociado en modo alguno a las actividades de Osama bin Laden, AlQaida y los talibanes. | UN | ليس لبوتان أي ارتباط بالأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن أو القاعدة، أو طالبان. |
bin Laden pudo construir Al-Qaida en el decenio de 1990 en parte porque tenía acceso a un volumen considerable de recursos financieros. | UN | فقد تمكن بن لادن من بناء تنظيم القاعدة في التسعينات لأسباب منها حصوله على قدر كبير من الموارد المالية. |
Esta es de la ciudad de Lahora, a unos 300 km al sur de Abbottabad, donde capturaron a bin Laden. | TED | هذه من مدينة لاهور التي هي حوالي 300 كيلومتر جنوبا من ابوتاباد حيث تم امساك بن لادن |
Le preocupaba que si la llamaba por ese nombre, en especial al aire libre, en público, se pensara que apoyaba a la yihad de bin Laden. | TED | أحس بالقلق أنه إذا دعاها بهذا الاسم خصوصاً خارج المنزل، في الخارج أمام الناس سيبدو كأنه يؤيد فكرة بن لادن عن الجهاد |
También ocuparse de las percepciones que circulan sobre bin Laden, Saddam Hussein, las conexiones que circularon antes de la guerra de Irak. | TED | ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق |
bin Laden es nuestro invitado y no debería ser ejecutado por paganos. | Open Subtitles | بن لادن هو ضيفنا ويجب أن لايقتل على يد الوثنيين |
Luego de venderle un avión a un hombre llamado Saleem bin Laden. | Open Subtitles | بعد أن قام ببيع طائرة لشخص يدعى سالم بن لادن |
Pero tristemente, con tanta atención sobre los bin Laden, siendo estos unos importantes inversores, se tuvieron que retirar. | Open Subtitles | ولكن للأسف إذا أمعنا فى الإنتباه مركزين على عائلة بن لادن وكونهم مستثمرين هامين لكارلايل |
El Sr. Bush dijo que hacía esto, porque el gobierno talibán de Afganistán, estaba protegiendo a bin Laden. | Open Subtitles | مستر بوش قال أنه يفعل ذلك لأن حكومة طالبان فى أفغانستان كانوا يأوون بن لادن |
¿DÓNDE ESTÁ OSAMA bin Laden? EL JUEGO 1 JUGADOR 2 JUGADORES SELECCIONAR UBICACIÓN | Open Subtitles | اين يختبئ اسامة بن لادن في هذا العالم ؟ حركة الشنب |
Si quieres a bin Laden muerto, sólo tienes que poner las coordenadas y listo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد بن لادن ميتا فقط حدد الإحداثيات و سيتم العمل |
También ha dicho que promete matar a bin Laden dos veces más. | Open Subtitles | قال أيضا بأنّه يعد لقتل بن لادن في مرات عديدة |
La unidad, denominada ‘Brigada 055 ' , tiene un comando y un sistema de control independientes y ha sido armada y fundada por bin Laden " , añade el artículo. | UN | ولهذه الوحدة، التي تسمى ' اللواء ٥٥٠` نظام قيادة ومراقبة مستقل، ويقوم بن لادن بتسليحها وتمويلها. |
El Enviado Especial del Secretario General había hecho un llamamiento a los talibanes para que no lanzaran una nueva ofensiva; también había planteado la cuestión de la presencia de Osama bin Laden en el país. | UN | وناشد الأمين العام المساعد الطالبان بعدم شن هجوم جديد. كما أثار مسألة وجود أسامة بن لادن في البلد. |
También han refutado la acusación que la vincula al disidente saudí Osama Ben Laden. | UN | كما أنهم دحضوا المزاعم التي تقيم صلة بين المصنع والمنشق السعودي أسامة بن لادن. |
Este decreto prohíbe la venta o suministro de bienes al Afganistán, la prestación de servicios financieros o empresariales a Osama bin Laden y la organización Al-Qaida o a cualquier individuo u organización que guarde relación con ellos. | UN | ويحظر هذا الأمر بيع أو توريد أي سلع لأفغانستان، كما يحظر تقديم خدمات مالية أو القيام بأي أعمال مع أسامه بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما. |
Aunque bin Laden es un saudita, y el dinero saudita, financió el Al Qaeda, | Open Subtitles | بالرغم من أن بن لادن كان سعوديا وأن أموالا سعودية هى التى مولت القاعدة |
¿Quién acabó con el binladenismo? Empecemos con el mismo bin Laden. | TED | من قتل حركة بن لادن؟ لنبدأ مع بن لادن نفسه |